Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Por la magia de unos ojos negrosВолшебством черных глаз.Por la ternura de unos labios rojos, yo me pierdoОт нежности красных губ я теряюсьY, aunque a veces me han dejado lastimado el corazónИ хотя иногда они причиняли мне боль в сердце,Por el amor de una mujerРади любви к женщинеDaría todoЯ бы отдал всеPorque ya más de una vez lo comprobéПотому что я уже не раз это проверялEl privilegio de adorarlas es un dulce vicioПривилегия поклоняться им - сладкий порокY, aunque he tocado el fondo del abismo por un mal cariñoИ хотя я достиг дна пропасти из-за плохой привязанности,Por el amor de una mujerРади любви к женщинеDaría todoЯ бы отдал всеVale la pena llorarЭто стоит того, чтобы плакатьY volver a apostar a ganarИ снова ставлю на победу.Por el amor de una mujerРади любви к женщинеSería capaz de darlo todo sin medidaЯ был бы в состоянии отдать все без мерыVoy a perderme entre sus brazosЯ потеряюсь в его объятиях.Y a gotas dar hasta mi vidaИ по каплям отдаю всю свою жизнь.¿Qué no daría por el placerЧто бы я не отдал за удовольствиеDe amar a una mujer?Любить женщину?Por el amor de una mujerРади любви к женщинеA ojos cerrados, aunque vaya hacia un abismoС закрытыми глазами, даже если я иду в пропасть.Podría perder hasta el orgullo por ser feliz unos segundosЯ мог бы потерять даже гордость за то, что был счастлив на несколько секунд¿Qué no daría por el placerЧто бы я не отдал за удовольствиеDe amar a una mujer?Любить женщину?♪♪Porque ya más de una vez lo comprobéПотому что я уже не раз это проверялEl privilegio de adorarlas es un dulce vicioПривилегия поклоняться им - сладкий порокY aunque he tocado el fondo del abismo por un mal cariñoИ хотя я достиг дна пропасти из-за плохой привязанности,Por el amor de una mujerРади любви к женщинеDaría todoЯ бы отдал всеVale la pena llorarЭто стоит того, чтобы плакатьY volver a apostar a ganarИ снова ставлю на победу.Por el amor de una mujerРади любви к женщинеSería capaz de darlo todo sin medidaЯ был бы в состоянии отдать все без мерыVoy a perderme entre sus brazosЯ потеряюсь в его объятиях.Y a gotas dar hasta mi vidaИ по каплям отдаю всю свою жизнь.¿Qué no daría por el placerЧто бы я не отдал за удовольствиеDe amar a una mujer?Любить женщину?Por el amor de una mujerРади любви к женщинеA ojos cerrados, aunque vaya hacia un abismoС закрытыми глазами, даже если я иду в пропасть.Podría perder hasta el orgullo por ser feliz unos segundosЯ мог бы потерять даже гордость за то, что был счастлив на несколько секунд¿Qué no daría por el placerЧто бы я не отдал за удовольствиеDe amar a una mujer?Любить женщину?