Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Ever since you were a little boyС тех пор, как ты был маленьким мальчикомYou use to think to yourselfТы привык думать про себяThat the mysterious ways a common lifeЧто таинственные пути и обычная жизньWas a commotion riding with a baby boomБыли суматохой, сопровождавшей бэби-бумAnd every now and then you saw a smileИ время от времени ты видел улыбкуAnd by the pillow of slow decayИ на подушке медленного разложенияYou could taste the sweetness of the grenadine smeared upon your bedТы чувствовал сладость гренадина, размазанного по твоей кроватиThere was a timeБыло времяWhen you were nineКогда тебе было девятьYou had those long and shady curlsУ тебя были те длинные и тенистые кудриNow you are baldТеперь ты лысыйAnd way to oldИ очень старыйTo play among the girlsПоиграть с девочкамиMannequins in perforated petticoatsМанекены в нижних юбках с перфорациейIn taffetas of satin hoop crinolineВ тафтах из атласа с кринолином на обручахThe puppeteers are working on your midlife Capri pantsКукловоды работают над твоими брюками-капри среднего возрастаAnd tricel scarves in pastel greens but the restless walk in his jeansИ шарфы tricel пастельно-зеленого цвета, но беспокойная походка в его джинсах.You never were as pretty as Ronny from the gymТы никогда не была такой красивой, как Ронни из спортзала.He had a hammer for a head and a shovel for a fistУ него вместо головы был молоток, а вместо кулака - лопата.And a face of a mutilation talking just like Citizen Kane (Come on, everybody!)И лицо изувеченного человека, говорящего точь-в-точь как гражданин Кейн (Давайте, все!).Now brady boys and rubber dolls, razorblades and barbie bonesТеперь brady boys и резиновые куклы, бритвенные лезвия и кости БарбиSaturdays tangled up in purple cymbelines from a weddingСубботы, запутанные в фиолетовых тарелках со свадьбыAre lying in your bed for those long bitter daysЛежат в твоей постели в течение этих долгих горьких днейNothing ever turned out like you wantedНикогда ничего не получалось так, как ты хотелBut you know the times are changingНо ты знаешь, что времена меняютсяYou're 29, past your primeТебе 29, твой расцвет миновалAnd now they're goneИ теперь они ушли