Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
True Thomas lay on grassy bankИстинный Томас лежал на травянистом берегуAnd he beheld a ladie gayИ он увидел веселую девушкуA ladie that was brisk and boldДевушка, которая была бойкой и отважнойCame riding over the fernie braeПереехала ферни-брей верхомHer skirt was of the grass-green silkЮбка на ней была из травянисто-зеленого шелкаHer mantle of the velvet fineНакидка из тонкого бархатаAt ilka-tett of her horse maneНа шнурке из лошадиной гривыHung fifty silver bells and nineВисели пятьдесят серебряных колокольчиков и девятьTrue Thomas he took off his hatИстинный Томас, он снял шляпуAnd bowed him low down till his kneeИ низко поклонился ему до колена"All hail thou, mighty queen of heaven"Приветствую тебя, могущественная царица небеснаяFor your peer of Earth I never did see"Ибо равного тебе на Земле я никогда не видел""O no, o no, True Tom," she said"О нет, о нет, Настоящий Том", - сказала она."That name does not belong to me"Это имя не принадлежит мне.I am just a queen of fair ElflandЯ всего лишь королева прекрасной Эльфландии.And I'm come here to visit theeИ я пришла сюда, чтобы навестить тебя"But you must go with me"Но ты должен пойти со мной"True Thomas you must go with meИстинный Томас, ты должен пойти со мнойFor you must serve me seven yearsИбо ты должен прослужить мне семь летThro' wheel or wae as may chance be"За рулем или нет, смотря по обстоятельствам"She turned about her milk-white steedОна развернула своего молочно-белого скакунаAnd took True Thomas up behindИ посадила Верного Томаса сзадиAnd aye whenever her bridle rangИ да, всякий раз, когда звенела ее уздечкаHer steed flew swifter than the windЕе скакун летел быстрее ветраFor forty days and forty nightsСорок дней и сорок ночейThey rode and came to garden greenОни ехали и прибыли в гарден-Грин"Light down, light down, you ladie fair"Приглуши свет, приглуши свет, прекрасная леди"Some of that fruit please let me pull, let me pull for thee"Пожалуйста, дай мне сорвать немного этого фрукта, позволь мне сорвать его для тебя."O no, o no, True Tom," she said"О нет, о нет, Настоящий Том", - сказала она."That fruit must not be touched by thee"Ты не должен прикасаться к этому плодуFor all the plagues that are in hellРади всех бедствий адаLight on the fruit of this countrie"Пролей свет на плоды этой страны""But see you not that braid braid road"Но разве ты не видишь ту дорогу брейд-брейдWhich winds about the fernie brae?Которая вьется вокруг ферни-брей?That is the road to fair ElflandЭто дорога в прекрасную Страну ЭльфовWhere you and I this night must gae"Где мы с тобой должны быть этой ночью""Don't be afraid, Thomas"Не бойся, Томас"Don't be afraid, Thomas"Не бойся, Томас"Welcome"Добро пожаловать"Don't be afraid""Не бойся""But Thomas, you must hold your tongue"Но, Томас, ты должен придержать язык"Whatever you may hear or seeЧто бы ты ни услышал или увиделFor gin ae word you chance to speakЗа каждое слово, которое тебе доведется произнестиYou'll never ger back to your own countrie"Ты никогда не вернешься в свою страну"He got a coat of elven-clothОн получил герб эльфов-тканьA pair of shoes of velvet greenТуфли из бархата зеленого цветаAnd till seven years were past and goneИ до семи лет уже прошло, и ушелTrue Thomas on earth was never seenПравда, Томас на Земле никогда не был замечен
Поcмотреть все песни артиста