Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
I am afraid of bridges.Я боюсь мостов.Sometimes I have to turn around when I'm driving towards one and my heart begins to pound. Last night at the bridge to Johnsburg I swerved down a dead end street. I sat there shaking in an empty lot full of broken glass and weeds. Then past me in the darkness ran four wild dogs leaping over abandoned tires high into the air. In the air, in the air, someday I will live in the air. Once I loved a girl named Joan whose skin smelled just like falling snow. One day she drove us off the road into a dead field of corn. She laughed and hit the gas as we bounced across the rows, but I held onto the dashboard with my eyes tightly closed. Those wild dogs brought back that smell of falling snow and the girl who lives in Johnsburg across a bridge I can not cross.Иногда мне приходится разворачиваться, когда я еду к одному из них, и мое сердце начинает бешено колотиться. Прошлой ночью у моста в Джонсбург я свернул в тупик. Я сидел, дрожа, на пустой стоянке, полной битого стекла и сорняков. Затем мимо меня в темноте пробежали четыре дикие собаки, перепрыгивая через брошенные шины высоко в воздух. В воздухе, в воздухе, когда-нибудь я буду жить в воздухе. Когда-то я любил девушку по имени Джоан, чья кожа пахла так же, как падающий снег. Однажды она съехала с дороги на мертвое кукурузное поле. Она засмеялась и нажала на газ, когда мы проносились между рядами, но я крепко держался за приборную панель, крепко зажмурив глаза. Эти дикие собаки вернули мне запах падающего снега и девушку, которая живет в Джонсбурге по мосту, который я не могу перейти.