Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
¡Rio Grande de Loíza!... Alárgate en mi espírituРио-Гранде-де-Лойса! ... Радуйся в моем духеY deja que mi alma se pierda en tus riachuelosИ пусть моя душа потеряется в твоих ручьях.Para buscar la fuente que te robó de niñoЧтобы найти источник, который украл у тебя в детстве.Y en un ímpetu loco te devolvió al senderoИ в безумном порыве вернул тебя на тропу.Enróscate en mis labios y deja que te bebaПрильни к моим губам и позволь мне выпить тебя.Para sentirte mío por un breve momentoЧтобы хоть на мгновение почувствовать тебя своей.Y esconderte del mundo y en ti mismo esconderteИ спрятаться от мира и в себе спрятаться.Y oír voces de asombro en la boca del vientoИ слышу голоса удивления в устах ветра.Apéate un instante del lomo de la tierraОтойди на мгновение от корешка земли.Y busca de mis ansias el íntimo secretoИ ищи в моих желаниях сокровенную тайну.Confúndete en el vuelo de mi ave fantasíaЗапутайся в полете моей фантастической птицы.Y déjame una rosa de agua en mis ensueñosИ оставь мне водяную розу в моих мечтах.¡Río Grande de Loíza!... Mi manantial, mi ríoРио-Гранде-де-Лойза! ... Мой источник, моя река.Desde que alzóme al mundo el pétalo maternoС тех пор, как я поднял в мир материнский лепестокContigo se bajaron desde las rudas cuestasС тобой они спустились с крутых склонов.A buscar nuevos surcos, mis pálidos anhelosВ поисках новых борозд, мои бледные тоски.Y mi niñez fue toda un poema en el ríoИ мое детство было целым стихотворением на реке.Y un río en el poema de mis primeros sueñosИ река в стихотворении моих первых снов.Llegó la adolescencia. Me sorprendió la vidaНаступила юность. Я был удивлен жизньюPrendida en lo más ancho de tu viajar eternoЗажженная в самых широких пределах твоего вечного путешествия.Y fui tuya mil veces, y en un bello romanceИ я был твоим тысячу раз, и в прекрасном романе.Me despertaste el alma y me besaste el cuerpoТы разбудил мою душу и поцеловал мое тело.¿A dónde te llevaste las aguas que bañaronКуда ты унес воды, в которых они купалисьMis formas, en espiga de sol recién abierto?Мои формы, в елочку от только что открытого солнца?¡Quién sabe en qué remoto país mediterráneoКто знает, в какой отдаленной средиземноморской странеAlgún fauno en la playa me estará poseyendo!Какой-нибудь фавн на пляже овладеет мной!¡Quién sabe en qué aguacero de qué tierra lejanaКто знает, в какой ливень из какой далекой страныMe estaré derramando para abrir surcos nuevosЯ буду проливать, чтобы открыть новые бороздыO si acaso, cansada de morder corazonesИли, во всяком случае, устала кусать сердца.Me estaré congelando en cristales de hielo!Я замерзну в кристаллах льда!¡Río Grande de Loíza!... Azul. Moreno. RojoРио-Гранде-де-Лойза!... Синий. Морено. КрасныйEspejo azul, caído pedazo azul de cieloГолубое зеркало, упавший голубой кусочек неба.Desnuda carne blanca que se te vuelve negraОбнаженная белая плоть, от которой ты становишься черным.Cada vez que la noche se te mete en el lechoКаждый раз, когда ночь застает тебя в постели,Roja franja de sangre, cuando bajo la lluviaкрасная полоса крови, когда под дождем.A torrentes su barro te vomitan los cerrosПотоки их грязи рвут холмы на части,Río hombre, pero hombre con pureza de ríoРечной человек, но человек с речной чистотойPorque das tu azul alma cuando das tu azul besoПотому что ты отдаешь свою голубую душу, когда отдаешь свой голубой поцелуй.Muy señor río mío. Río hombre. Único hombreОчень, сеньор Рио, мой. Речной человек. единственный мужчинаQue ha besado mi alma al besar en mi cuerpoКоторый поцеловал мою душу, целуя мое тело.¡Río Grande de Loíza!... Río grande. Llanto grandeРио-Гранде-де-Лойса!... Рио-гранде. Большой плачEl más grande de todos nuestros llantos isleñosСамый большой из всех наших островитянских криковSi no fuera más grande el que de mí se saleЕсли бы не было больше того, что из меня выходит.Por los ojos del alma para mi esclavo puebloГлазами души для моего раба, народа.