Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
El sol se sale muriendoСолнце встает, умирая.En sombras del caseríoВ тени коттеджаY el mar se lame la vidaИ море лижет его жизнь.Sobre horizonte de niñosО детском горизонтеDuerme el hombre su ancha penaСпит человек, его широкое гореDel llanto del pan del hijoОт плача сына о хлебеY toma forma de piedraИ принимает форму камняPor la escalera del riscoВниз по лестнице на скале¿A dónde se irán sus pasosКуда пойдут его шагиHinchados de ahuecar bríosПухлые выдолбленные бризыEn la antesala del sordoВ прихожей глухогоCapitalista edificio?Капиталистическое строительство?Ni la mañana le escondeДаже утро не скрывает от негоLa mueca de su suplicioГримаса его мольбыNi echa de ver que en sus ojosИ не видит, что в его глазахHay ausencia de rocío...Отсутствует роса...¡Una mirada vacía lo tira de nuevo al nido!Пустой взгляд отбрасывает его обратно в гнездо!¡Perla! La perla encrespadaЖемчужина! Завитая жемчужинаComo un hotel colectivoКак коллективный отельEn una mancha que el marВ пятне, которое мореSe sacudió en raro ímpetuОн затрясся в странном порыве¡Perla! La perla dejadaЖемчужина! Оставленная жемчужинаEn un fantástico olvidoВ фантастическом забвенииPara ilusión de los hombresДля мужчин иллюзияHeridos de hambre y de fríoРаненые от голода и холода¡Perla! La perla tiradaЖемчужина! Брошенная жемчужинаDesde el tejado del riscoС крыши скалыQue bajo tu blanca penaЧто под твоим белым горемExprime dolor de siglosВыжимает боль из веков¡Piedra que miras al cieloКамень, который смотрит в небоComo arrabal desteñido!Как выцветший пригород!¿Quién dice noche estrelladaКто говорит, что звездная ночьAnte los ojos caídosПеред опущенными глазамиDe esa frontera del hambreС этой границы голодаQue va apretándose en gritos?Что сжимается в крике?¿Quién dice marco de espumasКто говорит, что каркас из пенопластаAnte el puntal del martirioПеред опорой мученичестваQue se reseca en las almasЧто сохнет в душах,Huéspedes del precipicio?Гости с обрыва?La vida rueda temblandoЖизнь катится, дрожа,Sobre el jirón extendidoНа расстеленном лоскутеEn un juego con la muerteВ игре со смертьюQue quiere atrapar el riscoКто хочет поймать утесEl mar se lame la vidaМоре лижет его жизньY el sol se arropa de frío...А солнце припекает от холода...En cada lecho de muerteНа каждом смертном одреVigila el sueño de un niño...Следите за сном ребенка...¡Perla! La perla más blancaЖемчужина! Самая белая жемчужинаDe la gran mina del ricoИз великой шахты дель Рико¡Perla! Que ya te desgastasЖемчужина! Что ты уже изнашиваешься.De balancearte en suspirosОт покачивания на вздохах.¡Perla! Que ya te derrumbasЖемчужина! Что ты уже разваливаешься.Bajo tu pecho sombríoПод твоей мрачной грудьюMientras se elevan cuartelesПока поднимаются казармыY el mar se infecta de tirosИ море заражается выстрелами.¡Piedra que miras al cieloКамень, который смотрит в небоComo arrabal desteñido...!Как выцветший пригород...!El color rojo te tiendeКрасный цвет тяготеет к тебеEn tinte de último avisoВ оттенке последнего предупрежденияSobre el puñal de tus nochesО кинжале твоих ночей,Y tus puntales caídosИ твои упавшие опоры.Al otro lado del marЧерез мореNos duele tu sed de siglosнас мучает твоя жажда веков.Tu voz resuena más lejosТвой голос звучит дальшеQue los cañones temidosЧего боятся пушкиEn la antesala del mundoНа пороге мираYa anuncia el sol colectivoЭто уже предвещает коллективное солнце¡Perla! ¡Levanta tus manosЖемчужина! Подними руки вверхY alza tu dolor en bríos...!И поднимите свою боль до небес...!