Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
The hard CanadianСуровый канадецHe don't have much to sayЕму особо нечего сказатьBut he hurts your feelingsНо он задевает твои чувстваAlmost every single dayПочти каждый божий деньTakes a puff of nothingДелает затяжку из ничегоPicks something from his tongueСрывает что-то с языкаHe's the hard CanadianОн суровый канадецThe hard CanadianСуровый канадецDoesn't care what you doЕму все равно, что ты делаешьThe hard CanadianСуровый канадецDon't give a damn about youЕму наплевать на тебяWhat's a windswept faceЧто за продуваемое ветрами лицоThe elusive presence of the sunНеуловимое присутствие солнцаTo the hard Canadian?Для сурового канадца?The hard CanadianУ сурового канадцаIs all darkness in his heartВся тьма в его сердцеBut for the glow of her nightgownЕсли бы не свечение ее ночной рубашкиThrough the darkВ темнотеYeah, but then he blurs the imageДа, но потом он размывает изображениеDrags his brush through the wet pigmentПроводит кистью по влажному пигменту'Cause he's the hard CanadianПотому что он суровый канадец.His berating heartЕго непреклонное сердцеGrown thorny with sinСтало колючим от греха.And, oh, the silencesИ, о, тишина.He don't listen to themОн их не слушаетWhether he's just meanБудь он просто злымOr wilfully denseИли намеренно тупымHe says, "From life nothingОн говорит: "От жизни ничегоTo death nothing"До смерти ничего"The hard CanadianЖесткий канадецIs what he throws awayЭто то, что он выбрасывает на помойкуAnd he hurt her feelingsИ он задел ее чувстваAlmost every single dayПочти каждый божий деньNow he takes a shot of nothingТеперь он делает снимок в пустотуStares off remembering someoneСмотрит вдаль, вспоминая кого-тоThat's the hard CanadianВот суровый канадецThat's the hard CanadianЭто суровый канадецHe's the hard CanadianОн суровый канадец