Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
(Artenings Made of Gold) by Dave Bidini(Рисунки из золота) Дэйва БидиниArtenings made of gold. Artenings made of gold.Рисунки из золота. Рисунки из золота.Davey is one. Timmy is two.Дэйви - один. Тимми - два.Davey is made of gold.Дэйви сделан из золота.(Cephallus Worm) by Martin Tielli(Червь Cephallus) Мартин ТьеллиWhat beads in sand and blows out water?Что рассыпает песок и выдувает воду?Gungt snip... gungt snip...Щелчок ... щелчок...What weaves holes all inside and out?Что делает отверстия внутри и снаружи?Rekunininin snakes... Rekunininin snakes...Рекунинские змеи... Рекунинские змеи...What leaves tracks that I inverted?Что оставляет следы, которые я перевернул?Rekarsin snakes?Рекарсинские змеи?Who put the holes in Pinocchio's nose?Кто проделал дырки в носу Пиноккио?What did Martin pull out of a cat's ass in Italy?Что Мартин вытащил из задницы кошки в Италии?A cephallus worm?Червяк-головоножка?A cephallus worm!Червяк-головоножка!(Uncle Henry) by Dave Bidini(Дядя Генри) Дэйв БидиниUncle Henry, have you heard?Дядя Генри, ты слышал?MacKenzie King has cited you.Маккензи Кинг процитировал тебя.He will come to Hammond RiverОн приедет в Хаммонд-РиверAnd present you with a badge.И вручит тебе значок.Though your vision's nearly goneХотя твои видения почти исчезлиAnd your cattle are diseased,И твой скот поражен болезнями,You've been chosen as our hero.Ты был избран нашим героем.You will hold our banner high!Ты будешь высоко держать наше знамя!High!Кайф!Uncle Henry, be polite,Дядя Генри, будь вежлив.,And do not question when he asksИ не задавай вопросов, когда он спрашивает.If you think that his conscription policyЕсли ты думаешь, что его политика призываIs proper work.Это правильная работа.Say hello to him for me.Передай ему от меня привет.Ask him if his dog predictsСпроси, предсказывает ли его собакаThat the Maple Leafs are gonna beat DetroitЧто "Мэйпл Лифс" обыграют "Детройт"For the Stanley Cup!За Кубок Стэнли!Right!Правильно!Henry, can you see the forest?Генри, ты видишь лес?See the forest through the trees?Видишь лес сквозь деревья?They're diggin' a hole up on Military Trail.Они роют яму на военной тропе.They're diggin' a hole for the military.Они роют яму для военных.Uncle Henry, don't be dumb,Дядя Генри, не будь тупым,Liquor up your youngest son!Напои своего младшего сына!For he represents the royal army'sИбо он представляет королевскую армиюChances in the war.Шансы на войне.Say hello to him for meПередай ему от меня привет.Ask him if his dog predictsСпроси, предсказывает ли его собакаThat the Maple Leafs are gonna beat DetroitЧто "Мэйпл Лифс" обыграют "Детройт"For the Stanley Cup!За Кубок Стэнли!