Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
One day, I'm gonna fall down these stairsОднажды я упаду с этой лестницы'Cause my heel is gonna catchПотому что мой каблук зацепитсяAnd one day, I'm gonna cut my own hairsИ однажды я сам подстригу волосыIt's gonna look so badЭто будет выглядеть ужасноAnd everybody's gonna have to deal with thatИ всем придется с этим смиритьсяYeah, everybody's gonna have to deal with thatДа, всем придется смириться с этимI was never there to begin withНачнем с того, что меня там никогда не былоI make mistakes on my own timeЯ совершаю ошибки в свободное от работы времяYou call me just a crazy kidТы называешь меня просто сумасшедшим ребенкомWell, who were you when you were nineteen?Ну, кем ты был, когда тебе было девятнадцать?One day, I'm gonna spend all my cashОднажды я потрачу все свои деньгиOn a fish that I will killНа рыбу, которую я убьюAnd one day I'm gonna not call you backИ однажды я не перезвоню тебе.Just to give you hellПросто чтобы задарить тебя.And everybody's gonna have to deal with thatИ всем придется с этим смириться.Oh, everybody's gonna have to deal with thatО, всем придется смириться с этим.I was never there to begin withНачнем с того, что меня там никогда не былоI make mistakes on my own timeЯ совершаю ошибки в свободное от работы времяYou call me just a crazy kidТы называешь меня просто сумасшедшим ребенкомWell, who were you when you were nineteen?Ну, кем ты был, когда тебе было девятнадцать?I was never there to begin withНачнем с того, что меня там никогда не былоI make mistakes on my own timeЯ совершаю ошибки в свободное от работы времяYou call me just a crazy kidТы называешь меня просто сумасшедшим ребенкомWell, who were you when you were nineteen?Ну, кем ты был, когда тебе было девятнадцать?♪♪I was never there to begin withНачнем с того, что меня там никогда не былоI make mistakes on my own timeЯ совершаю ошибки в свободное от работы времяYou call me just a crazy kidТы называешь меня просто сумасшедшим ребенкомWell, who were you when you were nineteen?Ну, кем ты был, когда тебе было девятнадцать?I was never there to begin withНачнем с того, что меня там никогда не былоI make mistakes on my own timeЯ совершаю ошибки в свободное от работы времяYou call me just a crazy kidТы называешь меня просто сумасшедшим ребенкомI'll be the same when I am ninetyЯ буду таким же, когда мне исполнится девяносто.