Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Édes rózsám, ki volt indítója,Милая роза, кто был пусковым устройством,A mi szerelmünknek elrontója?Наша любовь тяжела?Nem kívánok én annak egyebet:Я бы хотел другого:Meg ne lássa a csillagos eget.Ты не видишь звездного неба.Sit you down, loyal comrade, sit you down for a whileПрисаживайся, мой товарищ, присаживайся ненадолгоTill I spend my last hours around Erin's Green IsleПока я не проведу свои последние часы на Зеленом острове Эрин.Come fill up your glasses and we'll drink hand in handПодойди, наполни свои бокалы, и мы выпьем рука об руку.For tomorrow I'll be leaving the shores of Loch Brann.На завтра и при отъезде с берегов озера Лох-Бран.In the next incoming morning I will bid you adieu,Следующим утром я попрощаюсь с тобой.,To me father and mother and sweet Carrick tooСо своими отцом и матерью, и с милым Карриком тоже.But no matter what fortune I might make far awayНо не важно, какое состояние я могу сколотить далеко отсюда.My thoughts shall be with you by night and by day.Мои мысли о тебе будут с тобой ночью и днем.Hazafalé áll a kocsim rúdja.Хазафали мой автомобильный столб.Úgy szeretlek, az Isten is tudja.Бог свидетель, я люблю тебя.Gyere rózsám, ne kérd az anyádat,Ну же, Роуз, не спрашивай свою мать.,S eszem azt a csókra termett szádat.И этот поцелуй был в губы.