Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Senhor da florestaГоспода лесаUm índio guerreiro da raça TupiИндийский воин расы ТупиVivia pescandoЖил на рыбалкеSentado na margem do rio ChuíСидя на берегу реки ЧуйскойSeus olhos rasgados, no entantoГлаза разорванные, тем не менееFitavam ao longe uma tabaFitavam вдали табаNa qual habitavaВ котором жилA filha formosa e um morubixabaДочь тайвань и morubixabaUm dia encontraramОдин день нашлиSenhor da floresta no rio ChuíГоспода, в лесу, на реке ЧуйскойCrivado de flechasИзрешеченные стреламиDe longe atiradas por outro TupiИздалека бросили другой ТупиE a filha formosa do morubixabaИ дочь формоза из morubixabaQuando anoiteceu, correuКогда настала ночь, побежалSubindo a montanhaПоднявшись на гору,No fundo do abismo desapareceuНа дно пропасти исчезNaquele momentoВ тот моментAlguém viu no espaço, à luz do luarКто-то видел, в пространстве, в лунном светеSenhor da floresta de braços abertosГоспода леса с распростертыми объятиямиRisonho a falarУлыбочку говоритьÓ virgem guerreiraДева-воинÓ virgem mais pura que a luz da manhãО, дева чистая, что утренний светIremos agora unir nossas almasМы теперь объединить наши душиAos pés de TupãУ ног Tupã♪♪Seus olhos rasgados, no entantoГлаза разорванные, тем не менееFitavam ao longe uma tabaFitavam вдали табаNa qual habitavaВ котором жилA filha formosa e um morubixabaДочь тайвань и morubixaba