Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Despierta José Tomás en cama compartidaПросыпается Хосе Томас в общей постелиLava su cuerpo y se viste de adidasОна моет свое тело и одевается в adidasSe sienta a esperar en el paraderoОн сидит и ждет в неизвестном местеSi vendes diez, te ganas uno, le dijo su dealer"Если ты продашь десять, ты заработаешь один", - сказал ему его дилер.José Tomás cae en la escuela numeralХосе Томас попадает в цифровую школуVende lucazos de la merca que le saca a su papáОн продает lucazos de la Merca, который достается его отцуSe ha encerrado en el baño de la escuelaОна заперлась в школьном туалетеA quemar un paraguas, quemar un dilemaСжечь зонт, сжечь дилемму.Vuelve a la casa de madrugada, esta vez con la mirada destrozadaОн возвращается в дом рано утром, на этот раз с разбитым взглядомSale el sol y tu mami todavía en el privadoВосходит солнце, а твоя мама все еще в уединении.Eres la mula más ágil y rápida del cerroТы самый проворный и быстрый мул на холмеEl ángel caído del puertoПадший ангел гаваниLa mula más ágil y rápida del cerroСамый проворный и быстрый мул на холмеEl ángel caído del puertoПадший ангел гаваниEstá angustiao recogiendo las colillas del sueloОн огорчен, собирая окурки с пола.Conocío, utilizao aquí en el cerroЯ знал, что использую его здесь, на холмеEs el anzuelo de los pacos, los ojos de su madreЭто приманка для тюков, глаза его материEs el ángelЭто ангелPrende una vela y mira al cielo, se arrodilla la madre del críoЗажгите свечу и посмотрите на небо, мать младенца становится на колениPide respuesta, pide castigoОн требует ответа, он требует наказания.Eres la mula más ágil y rápida del cerroТы самый проворный и быстрый мул на холмеEl ángel caído del puertoПадший ангел гаваниLa mula más ágil y rápida del cerroСамый проворный и быстрый мул на холмеEl ángel caído del puertoПадший ангел гаваниDespierta José Tomás sin prisaПросыпайся, Хосе Томас, не торопясьLa cama está vacíaКровать пуста.