Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
For every bicycle in China there's aНа каждом велосипеде в Китае естьCryogenically frozen embryoКриогенно замороженный эмбрионThat willКоторый будетWake up in a cold sweatПросыпаться в холодном потуRun around the veteran's hospitalПобегать по госпиталю ветерановWondering what gave birth to itГадая, от чего это произошлоThen we'll sing the national anthemТогда что ж, споем национальный гимнWhile the government rounds up zygotesПока правительство собирает зиготыIn the latest titanium netsВ новейших титановых сеткахSo they will keep their baby mouths shutЧтобы они держали свои детские рты на замкеAnd suck down freedom with the other runtsИ высасывали свободу вместе с другими коротышкамиBut I'm an impostor hereНо я здесь самозванецI feel it in my bonesЯ чувствую это всем своим существомAnd in the way that I have never caredИ тем, что меня никогда не волновалоAbout American hopeАмериканская надеждаYes, you're an anomaly just like meДа, ты такая же аномалия, как и яSo let's fuck in the streetТак что давайте трахнемся на улицеTo show them what it's like to be freeЧтобы показать им, каково это - быть свободнойYou'll give birth on a highwayТы будешь рожать на шоссеWith fifty frozen babies on all sidesС пятьюдесятью замороженными младенцами со всех сторонCurled up in their ice cube wombsСвернувшись калачиком в своих ледяных утробахSweet, closed eyedСладкие, с закрытыми глазамиWe'll come up with their names one by oneМы придумаем им имена одно за другимTill every letter's usedПока не будут использованы все буквы.And they've thawed out in the sunИ они разморозились на солнцеThen we can sharpen swords in sync with local textile workersТогда мы сможем точить мечи синхронно с местными текстильщикамиAnd sew together sinew for our injured ally warriorsИ сшивать сухожилия для наших раненых воинов-союзниковBuilding in solidarity beneath coniferous giantsУкрепляя солидарность под хвойными гигантамиPlanning to shove spikes into the backs of sleeping tyrantsПланирую воткнуть шипы в спины спящих тирановThe subtleties of war are loud and so obnoxiousТонкости войны настолько громогласны и отвратительны,That they can shake stem cells out of test tubes and leave the deaf unconsciousЧто они могут вытряхнуть стволовые клетки из пробирок и оставить глухих без сознанияNobody ever taught us the most valuable lessonНикто никогда не преподавал нам самого ценного урокаNow there's a tragic lack of expression on the faces that we've dissectedТеперь на лицах, которые мы препарировали, трагическое отсутствие выражения