Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Mario Mendoza le dice a Frank MolinaМарио Мендоса рассказывает Фрэнку Молине"Te sientes más deprimido que nunca"Ты чувствуешь себя более подавленным, чем когда-либоHundido en un vacío del que no sabes cómo salirПогруженный в пустоту, из которой ты не знаешь, как выбраться.No es solo la depresión clínicaЭто не просто клиническая депрессияSino una especie de certezaНо какая-то определенностьDe que en esta ciudad no hay redención para tiЧто в этом городе для тебя нет искупления.Que no tienes salida ni escapatoriaчто у тебя нет выхода или выхода.Que aquí estás en realidad pagando una condena que desconocesЧто здесь ты на самом деле отбываешь наказание, о котором даже не подозреваешьNunca has sido felizты никогда не был счастливPero tampoco nunca has podido largarte a vivir a otra parteНо ты также никогда не мог уехать и жить в другом месте¿Por qué te has quedado aquí?"Почему ты остался здесь?"Después Mario le da la voz a ManuelПосле этого Марио озвучивает МануэляY él diceИ он говорит:"La gente cree que estoy un poco loco"Люди думают, что я немного сумасшедшийPero la verdad es que me parece que los locos son ellosНо правда в том, что мне кажется, что сумасшедшие - это ониYa no soporto más el ritmo de las ciudadesЯ больше не могу выносить ритм городовEse frenesí, esa aceleración que no conduce a ninguna parteЭто безумие, это ускорение, которое ни к чему не ведет.Es una pesadilla"Это кошмар"Luego, Piedad Bonnet le da voz a Gabrielзатем Пьедад Бонне озвучивает ГабриэляY Gabriel diceИ Габриэль говорит:"Me entregué a ese estado de plenitud que da caminar al aire libre"Я погрузился в то состояние наполненности, которое дает прогулка на свежем воздухеSer sobre todo cuerpo, respiración, sentidos..."Быть прежде всего телом, дыханием, чувствами..."