Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
"You still can have a life... children.and most important, you'll know"У вас все еще может быть жизнь ... дети. и самое главное, вы будете знать, чтоIt's dead. Let me help you"Она мертва. Позволь мне помочь тебе""Come on come on come on... COME ON! Come on!""Давай, давай, давай... ДАВАЙ! Давай!""No no no no move no! No!""Нет, нет, нет, не двигайся, нет! Нет!""He built a funny philosophy out of fast cars, high-fi and naked women""Он создал забавную философию из быстрых машин, хай-фая и обнаженных женщин""Hold it, hold it""Держи это, держи это""I feel like putting little holes in the heads of rednecks""Мне хочется проделать маленькие дырочки в головах деревенщин""Feel it!""Почувствуй это!""I feel like putting little holes in the heads of rednecks""Мне хочется проделать маленькие дырочки в головах деревенщин""Hold it, hold it""Держи это, держи это""Cameron!""Кэмерон!""Feel it!""Почувствуй это!""Cameron!""Кэмерон!""Hold it.""Подожди"."I feel like.""Я чувствую себя так"."He built a funny philosophy out of fast cars, high-fi and naked women""Он создал забавную философию из быстрых машин, хай-Фая и обнаженных женщин""Feel it!""Почувствуй это!""He built a funny philosophy out of fast cars, high-fi and naked women""Он создал забавную философию из быстрых машин, хай-фая и обнаженных женщин""Hold it.""Держи это"."I feel like putting little holes in the heads of rednecks""Мне хочется проделать маленькие дырочки в головах деревенщин""We can't allow it to live; everything we know would be in jeopardy.""Мы не можем позволить ему жить; все, что мы знаем, окажется под угрозой"."Feel it!" x2"Почувствуй это!" x2"Cameron!""Кэмерон!"NOTE: I could go on, but it would take up lots of room, so I won't.ПРИМЕЧАНИЕ: Я мог бы продолжать, но это заняло бы много места, поэтому я не буду."He's in." or "Ease him in""Он внутри". или "Облегчи ему задачу".