Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
("Cennetlerine neden bu kadar öfkelisin?" diye soruyorlar)("Почему ты так злишься на их рай?" они спрашивают)(Kim öldükten sonra bir daha yaşamak ister ki?)(Кто захочет снова жить после смерти?)("Cennetlerine neden bu kadar öfkelisin?" diye soruyorlar)("Почему ты так злишься на их рай?" они спрашивают)(Kim öldükten sonra bir daha yaşamak ister ki?)(Кто захочет снова жить после смерти?)"İnsanlara niçin bu kadar öfkelisin?" diye soruyorlar"Почему ты так злишься на людей?" Они спрашиваютKim kocaman yalanları böylesine inanarak söyler ki?Кто говорит такую огромную ложь с такой верой?Yelken açarak çöldeki kumların üstünde gidiyorlarОни плывут по пескам пустыниKim kırdığı kemiklerin çorbaları için yarışır ki?Кто будет соревноваться за суп из костей, которые он сломал?"Cennetlerine neden bu kadar öfkelisin?" diye soruyorlar"Почему ты так злишься на их рай?" Они спрашиваютKim öldükten sonra bir daha yaşamak ister ki?Кто захочет снова жить после смерти?Acıklı cümlerlе poz verirken ağlıyorlarОни плачут, когда позируют с жалкими фразамиKim kısacık ömrünü bunlara verеrek gitmek ister ki?Кто захочет уйти, отдав им свою мимолетную жизнь?Dilime dolanan karanlık bu sözler benim suçum değilЭти темные слова, которые витают у меня на языке, не моя винаBu çukurdan taşan lağım fareleri benim kulum değilКанализационные крысы, вылезающие из этой ямы, не мои слугиYanlış yolların çıkışını bulmak benim işim değilЭто не моя работа - находить выход из неправильных путейYıkmaktan başka çare aramak çocukça ve rezilИскать другого выхода, кроме как снести его, - это по-детски и позорноBoş ilaç kutuları, ödenmemiş fatura, beş vakit okunan ezanПустые коробки из-под лекарств, неоплаченный счет, пять раз прочитанных молитвHerkesle birlikte bu beton ormanda boğulmak cezamМое наказание - утонуть в этом бетонном лесу вместе со всемиGidebilmeyi düşlemek istiyorum, üstelik son defaЯ хочу мечтать о том, что смогу уйти, и в последний разBütün masumları alarak kaybolalım, etme kimseye vedaДавай исчезнем, забрав всех невинных, не прощайся ни с кем"İnsanlara niçin bu kadar öfkelisin?" diye soruyorlar"Почему ты так злишься на людей?" Они спрашиваютKendi açtıkları yaraları benden iyileştirmemi isterkenКогда он просил меня залечить раны, которые они сами себе нанесли.Yıktıkları kuş yuvalarının zehrini her gün soluyorlarОни каждый день вдыхают яд снесенных ими птичьих гнездKurtarıyorlar dünyayı ama sadece filmlerdeОни спасают мир, но только в кино"İnsanlara niçin bu kadar öfkelisin?" diye soruyorlar"Почему ты так злишься на людей?" Они спрашиваютKim tüm bunları olağan görerek bunlara "Normaldir" der ki?Кто считает все это обычным и называет это "нормальным"?Hem artık başka bi' gezegene doğru yollara çıkıyorlarК тому же, теперь они направляются на другую планетуBir dahakine yanlarına alarak beni götürürler belkiМожет быть, в следующий раз они заберут меня с собой, может быть, они заберут меня с собой"Cennetlerine neden bu kadar öfkelisin?" diye soruyorlar"Почему ты так злишься на их рай?" Они спрашиваютKim öldükten sonra bir daha yaşamak ister ki?Кто захочет снова жить после смерти?"Cennetlerine neden bu kadar öfkelisin?" diye soruyorlar"Почему ты так злишься на их рай?" Они спрашиваютKim öldükten sonra bir daha yaşamak ister ki?Кто захочет снова жить после смерти?