Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Af Chapman min vän ni är ett geni,А.Ф. Чепмен, друг мой, ты гений".Ja ingen på denna jord är som ni.Да, никто в этом мире не похож на тебя.Som bygger ett skepp så lekande lättКак здание, корабль, и так очень простоOch ritar dess linje så vacker och nätt.И провести черту так мило и изящно.Ja låt hela världen få känna ert namn,Да, пусть весь мир узнает твое имя,Det var ni som höll vinden uti er hand .Ты был тем, кто держал ветер в своих руках.Och plöjde en fåra uti ett havИ плуг, бороздивший мореMed dom skönaste skepp som världen oss gav.С самыми подобными кораблями мир нам и подарил.Men närhelst ett skepp går förloratОднако всякий раз, когда погибает корабль, иFäller jag en tår för manskap och last.Пролейте мою слезу, по мужчинам, и последнюю.Men också för konsten att bygga ett skeppНо также, искусство строительства корабляNär det ligger på botten i havsskrud beklätt.Поскольку оно находится на дне хавсскруда, покрыто.Mot ryssarnas Kejsarinna jag gårК российской императрице я иду.Fast hon är min kusin skall hon få vad hon tål.Даже если она моя кузина, она получит то, что сможет вынести.Hennes varglika grin skall jag göra omЕе собачий оскал, должен ли я изобразить, если мойTill ett lamm skall hon bli ja så småningom.Агнцу она должна быть дарована в свое время.Så bygg nu i hast en armada av skeppИтак, сейчас спешно строится флот кораблейJa det här är min order min kungliga rätt.Да, именно здесь я распоряжаюсь по своему королевскому праву.Jag skall gå i krig så vad väntar ni påЯ собираюсь отправиться на войну, так чего же ты ждешьSe så sätt igång skynda på, skynda på!Чтобы увидеть, как ты торопишься, торопишься!Men närhelst ett skepp går förloratОднако всякий раз, когда погибает корабль, иFäller jag en tår för manskap och last.Пролейте мою слезу, по мужчинам, и последнюю.Men också för konsten att bygga ett skeppНо также, искусство строительства корабляNär det ligger på botten i havsskrud beklätt.Поскольку оно находится на дне хавсскруда, покрыто.Af Chapman min vän när vårt ändliga livА.Ф. Чепмен, мой друг, в конце наших ограниченных жизнейHar ändrat sin skepnad mot den eviga frid.Чтобы изменить свою форму на форму вечного мира.Då seglar de skutor ni byggde alltjämtКогда паруса построенных тобой лодок все еще развеваются.Ja leve ert namn Af Chapman min vän.Да, спасай своих, А.Ф. Чэпмен, друг мой.
Поcмотреть все песни артиста