Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
It was a teenage wedding, and the old folks wished them well.Это была свадьба подростков, и старики пожелали им всего наилучшего.You could see that Pierre did truly love the madamoiselle.Вы могли видеть, что Пьер действительно любил мадемуазель.And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell.И вот молодые месье и мадам позвонили в церковный колокол."C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell."Это жизнь", - говорят старики, - это говорит о том, что никогда нельзя сказать наверняка.They furnished off an apartment with a two room Roebuck sale.Они обставили квартиру двухкомнатной мебелью на распродаже Roebuck.The coolerator was crammed with TV dinners and ginger ale.Холодильник был забит ужинами по телевизору и имбирным элем.But when Pierre found work, the little money comin' worked out well.Но когда Пьер нашел работу, поступившие небольшие деньги пошли ему на пользу."C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell"Это жизнь", - говорят старики, - это показывает, что никогда нельзя сказать наверняка.They had a hi-fi phono, boy, did they let it blast.У них была фонограмма hi-fi, боже, они позволили ей взорваться.Seven hundred little records, all rock, rhythm and jazz.Семьсот маленьких пластинок, сплошь рок, ритм и джаз.But when the sun went down, the rapid tempo of the music fell.Но когда зашло солнце, быстрый темп музыки стих."C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell."Это жизнь", - говорят старики, - это говорит о том, что никогда нельзя сказать наверняка.They bought a souped-up jitney, 'twas a cherry red '53.Они купили джитни с начинкой, это был вишнево-красный 53-й.They drove it down to Orleans to celebrate the anniversary.Они поехали на нем в Орлеан, чтобы отпраздновать годовщину.It was there that Pierre was married to the lovely madamoiselle.Именно там Пьер женился на прекрасной мадемуазель."C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell."Это жизнь", - говорят старики, - это говорит о том, что никогда нельзя сказать наверняка.It was a teenage wedding, and the old folks wished them well.Это была свадьба подростков, и старики пожелали им всего наилучшего.You could see that Pierre did truly love the madamoiselle.Вы могли видеть, что Пьер действительно любил мадемуазель.And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell.И вот молодые месье и мадам позвонили в церковный колокол."C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell."Это жизнь", - говорят старики, - это говорит о том, что никогда нельзя сказать наверняка.
Поcмотреть все песни артиста