Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
At the bottom of the show biz food chainВ самом низу пищевой цепочки шоу-бизнесаLives a little band calledЖивет маленькая группа под названиемThe Toy-oy-oyesThe Toy-oy-oyesAt the bottom of the show biz food chainВ самом низу пищевой цепочки шоу-бизнесаOy-oy-oyОй-ой-ойNo one really listens to reggae musicНикто на самом деле не слушает музыку реггиAnd the way you play it sounds like noi-oi-oiseИ то, как ты ее играешь, звучит как ной-эй-уазWhat target market demographic gives a rat's ass?Какая целевая аудитория рынка волнуется?Oy-oy-oyОй-ой-ойYou're not a pretty pictureТы не красивая картинкаWith your strange strange mixtureС чужой непонятной смесиOf pot songs and reggae songsПесни горшок и песни регги And trying to be funnyИ пытаюсь быть смешнымAnd I hope you're not hurtingИ я надеюсь, что тебе не больно'Cause one thing is for certainПотому что одно я знаю навернякаYou're never everТы никогда, никогдаGonna make the slightest bit of moneyСобираюсь заработать немного денегAt the bottom of the show biz food chainВ самом низу пищевой цепочки шоу-бизнесаPlease don't tell me you're surpri-i-isedПожалуйста, не говори мне, что ты удивленYou're at the bottom of the show biz food chain Aï-aï-aïТы в самом низу пищевой цепочки шоу-бизнеса, Ай-ай-айYou got the short woman in the foliageУ тебя есть невысокая женщина в листвеAnd the singer with the weirdo voi-oi-oiceИ певица со странным голосом "ой-ой-ой"What are you some kind of novelty act?Ты что, какой-то новенький номер?Oy-oy-oyОй-ой-ойJust in case you missed itНа случай, если ты пропустил этоYou're all show biz misfitsВы все неудачники из шоу-бизнесаAnd you're happy so happyИ вы счастливы, так счастливыIt makes me want to spewМеня от этого тошнитAnd you are so out of formatИ ты настолько не вписываешься в форматThat you'll never cross the doormatЧто никогда не переступишь порогаAnd labels aren't signingА этикетки не подписываютAnybody over twenty-twoВсе, кому за двадцать дваAt the bottom of the show biz food chainВ самом низу пищевой цепочки шоу-бизнесаPlease don't tell me you're surpri-i-isedПожалуйста, не говори мне, что ты удивленYou're at the bottom of the show biz food chainТы в самом низу пищевой цепочки шоу-бизнесаAï-aï-aïAï-aï-aïAt the bottom of the show biz food chainВ самом низу пищевой цепочки шоу-бизнесаLives a little band calledЖивет маленькая группа под названиемThe Toy-oy-oyesThe Toy-oy-oyesAt the bottom of the show biz food chainВ самом низу пищевой цепочки шоу-бизнесаOy-oy-oyОй-ой-ой