Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Small craft in a harbourМалые суда, в гаваньThat's still and sereneЭто еще и безмятежнымGive no indicationВ них нет даже намекаWhat their ways have beenВ чем их стороны былиThey rock at their mooringsОни покачиваются на своих якоряхAll nestled in dreamsВсе погружены в мечтыAway from the roll of the seaВдали от волнующегося моряTheir stern lines are groaningИх строгие линии стонутA lullaby airКолыбельная мелодияA ghost in the cuddyПризрак в каддиA gull on the sparЧайка на рееBut never they whisperНо они никогда не шепчутсяOf journeys afarО дальних путешествияхAway from the roll of the seaВдали от морских волнOh, had they the tongues for to speakО, если бы у них были языки, чтобы говоритьWhat tales of adventure they'd weaveКакие истории о приключениях они бы сплелиBut now they are anchored to sleepНо сейчас они привязаны ко снуAnd slumber aleeИ будут спать долгоCome fair winds to wake them tomorrow, we prayМы молимся, чтобы завтра попутный ветер разбудил их.Come harvest a-plenty to them ev'ry dayПусть каждый день у них будет обильный урожай.Till guided by harbour lights they're home to stayПока они не сориентируются по огням гавани, им лучше оставаться домаAway from the roll of the seaПодальше от волнения на мореAway from the roll of the seaПодальше от волнения на море