Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Talk about bluesПоговорим о блюзеI got the meanest kindУ меня самый подлый вид.Talk about blues babyПоговорим о блюзе, детка.I got the meanest kindУ меня самый подлый вид.I got those Mecca Flat BluesУ меня блюз "Мекка Флэт"Can't get 'em off my mindНе могу выкинуть их из головыA Mecca Flat womanЖенщина "Мекка Флэт"Makes a good man feel bad (she'll make him cry)Заставляет хорошего мужчину чувствовать себя плохо (она заставит его плакать)A Mecca Flat womanПлоская женщина из МеккиMakes a good man feel bad (she'll make him cry)Заставляет хорошего мужчину чувствовать себя плохо (она заставляет его плакать)Give him cocaine and whiskeyДает ему кокаин и вискиBut she'll never let him dieНо она никогда не позволяла ему умеретьI'm gonna findЯ собираюсь найтиA Mecca Flat man today (oh baby)Плоского мужчину из Мекки сегодня (о, детка)I'm gonna findЯ собираюсь найтиA Mecca Flat man todayПлоского мужчину из Мекки сегодняBecause I've got the blues babyПотому что у меня блюзовая крошкаAnd somebody's got to payИ кто-то должен заплатитьWhat are we gonna doЧто мы будем делатьWhen they burn the barrel house down (down, down, down)Когда они сожгут баррель хаус дотла (дотла, дотла, дотла)What are we gonna doЧто мы будем делатьWhen they burn the barrel house downКогда они сожгут баррел-хаус дотлаWe'll move the jazz band outsideМы выведем джаз-бэнд наружуAnd barrel-house on the groundА баррел-хаус на землюTalk about bluesПоговорим о блюзеI got the meanest kindУ меня самый подлый вид.Talk about bluesПоговорим о блюзе.I got the meanest kindУ меня самый подлый вид.I got those Mecca Flat BluesУ меня есть блюз "Мекка Флэт"Can't get 'em off my mindНе могу выкинуть их из головы