Kishore Kumar Hits

Pentangle - Hunting Song - BBC Session 1969 текст песни

Исполнитель: Pentangle

альбом: The Time Has Come 1967-1973

Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.

As I did travel all on a journeyПока я путешествовал, все было в путиOver the wayside and under a dark moonПо обочине дороги и под темной лунойHanging above a mountainВисящей над горойI spied a young man riding a fine horseЯ заметил молодого человека верхом на прекрасном конеChasing a white hart and all through the woodlandГнался за белым оленем по всему лесуHead of a hunting partyВозглавлял охотничий отрядAnd there followed after ten kings and queensИ следовал за десятью королями и королевамиLaughing and joking, the white hart they'd seenСмеясь и шутя, белый олень, которого они виделиBloodied running into the bushesОкровавленный убегаю в кустыI plume to his helmet, a quiver and a bowЯ вешаю перо на его шлем, колчан и лукThere's nowhere to run now, there's no place to goТеперь некуда бежать, некуда идтиThe hunt is cast and readyОхота объявлена и готоваStill farther I journeyed through the hills and the valleysЕще дальше я шел по холмам и долинамUntil upon the verge of despair I sat and restedПока на грани отчаяния я не сел и не отдохнулAnd there did pass a princely knight poursuite by a ladyИ там действительно проходил знатный рыцарь в облике дамыAnd this she did say:И вот что она сказала:"Oh may I ask you kind sir where you are going?"О, могу я спросить вас, добрый сэр, куда вы направляетесь?And pray tell unto me sir why you do hurryИ, пожалуйста, скажите мне, сэр, почему вы так спешите"Strange that I should meet you here, come sit by me".Странно, что я встретил вас здесь, подойдите и сядьте рядом со мной"."I have here a magic horn to deliver- У меня здесь волшебный рог, который я должен доставитьAnd one drop from this silver and gold horn I hold, sirИ одна капля из этого серебряно-золотого рога, который я держу в руках, сэрShall prove all to be false, lovers beware!"Докажет, что все это ложь, берегитесь, влюбленные!"The gift that you bear for your brother the king"Подарок, который вы несете своему брату королюI gladly would carry to the banquet this even'Я с радостью принес бы на банкет даже этоWhat fair sport this would be for the maidens at court."Каким честным развлечением это было бы для придворных девушек ".Wearily I crossed the stream to the castleУстало я перешла ручей и направилась к замку.Where I found shelter from the cold wintry windТам я нашла убежище от холодного зимнего ветра.And food did I have and plentyА еда у меня была, и в изобилииBut the Lord and Lady seemed so sadНо Лорд и Леди казались такими печальнымиFor these words they did say unto each other:Ибо эти слова они действительно сказали друг другу:"My good lord, all off to war in thy armor"Мой добрый лорд, все отправляются на войну в своих доспехах"Leaving me here alone to weep and to worryОставляя меня здесь одну плакать и беспокоитьсяTake care lest misadventureБерегись, чтобы несчастьеShall overcome thy kindly heartНе овладело твоим добрым сердцемMy good lord, all off to war in thy armor."Мой добрый господин, отправляйся на войну в своих доспехах "."My lady, you have no need for to worry"Миледи, тебе не о чем беспокоиться".I'll return victorious and true unto theeЯ вернусь победителем и верным тебе.Take care, lest misadventureБерегись, чтобы несчастьеShall stain your heart and lead to woeНе запятнало твое сердце и не привело к горю.My fair lady you have no need for to worry."Моя прекрасная леди, тебе не о чем беспокоиться.". . . la la la . . .. . . la la la . . .While underneath the spreading oak a knight with white deviceВ то время как под раскидистым дубом рыцарь с белым гербомUpon a shield of black, and deep in grief and sorrow singsНа черном щите, и глубоко в горе и печали поетHis unrequited loveЕго безответная любовь"Young noblewoman riding by, pray tell me have you seen"Проезжающая мимо юная аристократка, умоляю, скажи мне, видела ли тыQueen Azelda the fairest maid, in company she ridesКоролева Азельда, прекраснейшая из девушек, в компании, в которой она едет верхом.For I swear to have revenge."Ибо я клянусь отомстить".A thousand days have come and passed, the Lord returns this nightТысяча дней пришла и прошла, Господь возвращается этой ночью.The victor from the bloody wars proven his fearsome mightПобедитель в кровавых войнах доказал свою устрашающую мощьAs ever he would claimКак он всегда заявлялBut fate has played its wanton game, the circle come full turnНо судьба сыграла свою бессмысленную игру, круг замкнулся полностьюThe magic horn has done its work, cried "Falseness is found out!"Волшебный рог сделал свое дело, возгласив: "Ложь обнаружена!"The sorrowed quest is over.Печальный поиск окончен.

Поcмотреть все песни артиста

Другие альбомы исполнителя

Похожие исполнители

Trees

Исполнитель