Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
I watched you from my wooden throne, live and letting live is easy,Я наблюдал за тобой со своего деревянного трона, жить и позволять жить другим легко,As long you wear the crown one will rise, one will fallПока ты носишь корону, один будет возвышаться, другой падетIts always the same war and peace the oldest gameЭто всегда одно и то же, война и мир, старейшая играSacred visions – about a God of menСвященные видения – о Боге людейIn sleepy thoughts they die,В сонных мыслях они умирают,Like victims in an opium denКак жертвы в опиумном притонеI set your dreams of peace ablaze your alliance, your futureЯ разжигаю твои мечты о мире, твой союз, твое будущее- A path into a another maze- Путь в другой лабиринтI passed moonlit fields, rows of gathered wheatЯ проезжал залитые лунным светом поля, ряды собранной пшеницыBushes stood like soldiers, the wind gave their hearts a beatКусты стояли, как солдаты, ветер заставлял биться их сердцаMachines trampled down the land,Машины топтали землю,Pathetic slaves stands still with nothing in their handsЖалкие рабы стоят неподвижно, в их руках ничего нет.Our hearts tied to a stone,Наши сердца прикованы к камню,In front of roaring floods we choose to drownПеред ревущими потоками мы выбираем утонутьLegions of voices - shadows in a cageЛегионы голосов - тени в клеткеBlinded by choices, mightless turning page by pageОслепленные выбором, беспомощные, переворачивающие страницу за страницейHave your ever walked through the wooden gates?Вы когда-нибудь проходили через деревянные ворота?Have you ever wondered why all beauty fades?Вы когда-нибудь задумывались, почему вся красота увядает?Have you ever walked below oaken skies?Вы когда-нибудь гуляли под дубовыми небесами?Have your ever seen into dying eyes?Вы когда-нибудь заглядывали в умирающие глаза?Have you ever wished our end tonight?Ты когда-нибудь желал нашего конца этой ночью?Have you ever tried to ressist the light?Ты когда-нибудь пытался сопротивляться свету?Have you ever witnessed the birth of time's demise?Ты когда-нибудь был свидетелем рождения конца времен?Have you ever ask were our freedom lies?Ты когда-нибудь спрашивал, была ли наша свобода ложью?