Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
This is about two catsЭто о двух кошкахThey're sittin' down by a river in the swampsОни сидят у реки на болотахThey're sitting on a logОни сидят на бревнеOne of them is kind of a big fellowОдин из них довольно крупный пареньAnd the other one is a little bit smaller and he's got a long-billed capА другой немного поменьше, и у него кепка с длинным козырькомAnd they're sittin' there ponderin' on what they're gonna do for the nightИ они сидят там, размышляя о том, что им делать этой ночью.And anything the big guy decides on the little guy's forИ все, что большой парень решит в отношении маленьких парнейCause he digs him, he's coolПотому что он ему нравится, он крутойSo it's called Roosevelt and Ira LeeТак его назвали Рузвельт и Айра ЛиThe river was dark and muddyРека была темной и мутнойAnd the moon was on the riseИ луна была на подъемеAnd all of the creatures in the swamplandИ все существа в болотеHad woke up to feed for the nightПроснулся, чтобы покормиться на ночьRoosevelt and Ira Lee were sittin' there on a logРузвельт и Айра Ли сидели там на бревнеIra Lee turned to Roosevelt and saidАйра Ли повернулся к Рузвельту и сказалI'd sure like to have a mess of bull frogЯ бы точно не отказался от каши из лягушки-бычкаHe said: Yeah yeah lawd sure would taste goodОн сказал: "Да, да, закон, несомненно, будет вкусным"So they slipped on their rubber bootsПоэтому они надели резиновые сапогиAnd walked down to the water edgeИ спустились к кромке водыAnd right away they knew that the night would be a bummerИ сразу поняли, что ночь будет неудачнойCause Ira Lee stepped on a water mossacin Ugh! Ugh! LawdПотому что Айра Ли наступил на водяной моссацин Тьфу! Тьфу! Лоуд"Somebody help me!""Кто-нибудь, помогите мне!"Ira Lee turned to Roosevelt when he quit his screamin' and kickin'Айра Ли повернулся к Рузвельту, когда тот перестал кричать и брыкатьсяAnd he said, "Let's forget about those bullfrog legsИ он сказал: "Давай забудем об этих лягушачьих лапкахAnd go out and steal us some chickens"И пойди и укради для нас цыплят"And Ol' Roosevelt said like this nowИ старина Рузвельт сказал вот так:"Yeah, yeah, ooh it sure would taste good"Да, да, ооо, это точно было бы вкусно"Yes it would I love my chicken"Да, это было бы вкусно, я люблю свою курицу"The river was dark and muddyРека была темной и мутнойYeahДа