Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Saadetli̇ yari̇mi̇n nazar kıldığıЧто моя счастливая половина сглазилаİlleri̇ var hacıbektaş velini̇nЕсть провинции хаджибекташ велининHorasandan sökün edi̇p geldi̇ği dost dost ya dost dostДруг друга или друг друга, которого он вырвал из ХорасанаYolları var hacıbektaş veli̇ni̇n velinin velininЕсть способы хаджибекташ опекун опекуна опекуна опекунаHorasandan sökün edip geldiği dost dost ya dost dostДруг друга или друг друга, которого он вырвал из ХорасанаYolları var hacıbektaş velinin velinin velininЕсть способы хаджибекташ опекун опекуна опекуна опекуна♪♪Kulları var atlas gi̇yer al gi̇yerУ него есть слуги, он носит атлас, он носит аль, он носитDüldül atları var altın çul gi̇yerУ них тупые лошади, они носят золотые вретища.Dervi̇şleri̇ hırka gi̇yer şal gi̇yer dost dost ya dost dostДервиши носят кардиганы, носят шали, дружелюбные друзья или дружелюбные друзья.Şalları var hacıbektaş velinin velinin velininУ них есть шали хаджибекташ опекун опекуна опекунаDervi̇şleri̇ hırka gi̇yer şal gi̇yer dost dost ya dost dostДервиши носят кардиганы, носят шали, дружелюбные друзья или дружелюбные друзья.Şalları var hacıbektaş velinin velinin velininУ них есть шали хаджибекташ опекун опекуна опекуна♪♪Bi̇n bi̇r ayet yazılıdır postundaТысяча и один стих написаны в твоем постеYedi̇ kral yedi̇ şah var desti̇ndeВ колоде семь королей и семь шахов.Altın hi̇lya örgüleri̇ üstünde dost dost ya dost dostНа золотых косах хиля - дружелюбный друг или дружелюбный друг.Lalleri̇ var hacıbektaş veli̇nin velinin velininУ них есть тюльпаны хаджибекташ опекун опекуна опекунаAltın hi̇lya örgüleri̇ üstünde dost dost ya dost dostНа золотых косах хиля - дружелюбный друг или дружелюбный друг.Lalleri̇ var hacıbektaş velinin velinin velininУ него есть тюльпаны хаджибекташ опекун опекуна опекуна опекуна♪♪Daha böyle sultan nerede olurГде еще может быть такой султанOn seki̇z bin alem bi̇r mevcut bi̇li̇rВосемнадцать тысяч оргий знает один настоящийKırk konaklık yerden kurbanı geli̇r dost dost ya dost dostЖертва приходит из сорока особняков, дружелюбный друг или дружелюбный другMalları var hacıbektaş velinin velinin velininУ него есть товар, гаджибекташ, опекун опекуна опекуна опекунаKırk konaklık yerden kurbanı geli̇r dost dost ya dost dostЖертва приходит из сорока особняков, дружелюбный друг или дружелюбный другMalları var hacıbektaş veli̇ni̇n velinin velininУ него есть товар, гаджибекташ, опекун опекуна опекуна опекуна♪♪Velim eder cümbüş veri̇r cuş veri̇rОпекун дает пирушку, дает кушYeni̇ ay resmi̇nde geli̇r taş veri̇rВ картине новолуния доход дает каменьHacıbektaş dergâhında baş Veri̇r dost dost yar dost dostХаджибекташ дает голову в дергахе дост дост яр дост дост достKulları var hacıbektaş velinin velinin velininУ него есть слуги, гаджибекташ, опекун, опекун, опекунHacıbektaş dergâhında baş Veri̇r dost dost ya dost dostХаджибекташ дает голову в дергах друз друз или друз друзKulları var hacıbektaş velinin velinin velininУ него есть слуги, гаджибекташ, опекун, опекун, опекун