Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Near Banbridge Town in the County DownНедалеко от городка Банбридж в графстве ДаунOne morning last JulyОднажды утром в июле прошлого годаA boreen green came a sweet colleenПришла Борин грин, милая КолинAnd she smiled as she passed me byИ она улыбнулась, проходя мимо меняShe looked so sweet from her two bare feetОна выглядела такой милой, начиная с двух босых ножекTo the sheen of her nut brown hairДо блеска ее орехово-каштановых волосSuch a coaxing elf, sure I shook myselfТакая обольстительная эльфийка, конечно, я встряхнулсяFor to see I was really thereЧтобы увидеть, что я действительно был тамFrom Bantry Bay down to Derry QuayОт залива Бантри до набережной ДерриAnd from Galway to Dublin TownИ от Голуэя до ДублинаNo maid I've seen like the brown colleenЯ не видел горничной, похожей на смуглую КолинThat I met in the County DownКоторую я встретил в округе ДаунAs she onward sped, sure I scratched my headКогда она ускорилась, я, конечно, почесал затылокAnd I looked with a feelin' rareИ я посмотрел с редким чувствомAnd I says, says I, to a passer-byИ я сказал, говорю я прохожему"Whose the maid with the nut brown hair?""Чья эта горничная с орехово-каштановыми волосами?"He smiled at me and he says's, says's heОн улыбнулся мне и сказал, сказал, что"That's the gem of Ireland's crown"Это жемчужина ирландской короны"Young Rosie McCann from the banks of a BannЮная Рози Макканн из banks of a BannShe's the star of the County Down"Она звезда округа Даун"From Bantry Bay down to Derry QuayОт залива Бантри до набережной ДерриAnd from Galway to Dublin TownИ от Голуэя до ДублинаNo maid I've seen like the brown colleenЯ не видел горничной, похожей на смуглую КолинThat I met in the County Down, yeahКоторую я встретил в округе Даун, да♪♪At the Harvest Fair, she'll be surely thereНа ярмарке урожая она обязательно будет там.I'll dress in my Sunday clothesЯ надену свою воскресную одежду.My shoes shone bright and my hat cockedМои туфли сияли, а шляпа была сдвинута набекрень.Right for a smile from my nut brown roseКак раз для улыбки моей орехово-коричневой розыNo pipe I'll smoke, no horse I'll yokeНи трубки, ни дыма, ни лошади, ни ярма'Til my plough turns rust colored brownПока мой плуг не станет ржаво-коричневым'Til a smiling bride, by my own firesideПока я не увижу улыбающуюся невесту у собственного очага.Sits the star of the County DownСидит звезда округа внизуFrom Bantry Bay down to Derry QuayОт Бэнтри-Бэй до набережной ДерриAnd from Galway to Dublin TownИ от Голуэя до ДублинаNo maid I've seen like the brown colleenЯ не видел горничной, похожей на браун КолинThat I met in the County DownКоторую я встретил в округе ДаунFrom Bantry Bay down to Derry QuayОт залива Бантри до набережной ДерриAnd from Galway to Dublin TownИ от Голуэя до ДублинаNo maid I've seen like the brown colleenЯ не видел горничной, похожей на браун КолинThat I met in the County DownКоторого я встретил в округе Даун
Поcмотреть все песни артиста