Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
'Twas down by Brannigan's Corner, one morning I did strayЭто было на Брэнниганс-Корнер, однажды утром я заблудился.I met a fellow rebel, and to me he did sayЯ встретил товарища по мятежу, и он мне сказал."We've orders from the captain to assemble at Drumbar"Капитан приказал нам собраться в ДрамбареBut how are we to get there, without a motor car?"Но как мы туда доберемся без машины?"Oh, Barney dear, be of good cheer, I'll tell you what we'll do"О, Барни, дорогой, не унывай, я скажу тебе, что мы сделаем"The Specials they are plentiful and the IRA are fewСпециальных блюд много, а ИРА малоWe'll send a wire to Johnston to meet us at StranorlarМы пошлем телеграмму Джонстону, чтобы он встретил нас в СтранорлареAnd we'll give the boys a bloody good ride in Johnston's Motor Car.И мы устроим ребятам чертовски хорошую поездку на машине Джонстона.When Doctor Johnston heard the news he soon put on his shoesКогда доктор Джонстон услышал новость, он сразу же надел ботинкиHe says this is an urgent case, there is no time to loseОн говорит, что это срочный случай, нельзя терять времениHe then put on his castor hat and on his breast a starЗатем он надел свою касторовую шляпу и нацепил на грудь звездуYou could hear the din all through Glenfin of Johnston's motor car.Грохот был слышен по всему "Гленфин оф Джонстон мотор кар".But when he got to the railway bridge, some rebels he saw thereНо когда он добрался до железнодорожного моста, то увидел там каких-то повстанцев.Old Johnston knew the game was up, for at him they did stareСтарый Джонстон понял, что игра окончена, потому что на него уставились.He said "I have a permit, to travel near and far"Он сказал: "У меня есть разрешение на ближние и дальние поездки""To hell with your English permit, we want your motor car."- К черту ваши английские права, нам нужен ваш автомобиль."What will my loyal brethren think, when they hear the news"Что подумают мои верные братья, когда услышат новости?"My car it has been commandeered, by the rebels at Dunluce?""Мятежники в Данлюсе реквизировали мою машину?""We'll give you a receipt for it, all signed by Captain Barr"Мы дадим вам расписку за это, подписанную капитаном БарромAnd when Ireland gets her freedom, you'll get your motor car."А когда Ирландия получит свободу, ты получишь свой автомобиль ".Well we put that car in motion and filled it to the brimЧто ж, мы привели эту машину в движение и наполнили ее до краевWith guns and bayonets shining which made old Johnston grimСверкающими ружьями и штыками, которые заставили старину Джонстона помрачнеть.And Barney hoisted a Sinn Féin flag, and it fluttered like a starИ Барни поднял флаг Шинн Фейн, и он развевался, как звездаAnd we gave three cheers for the IRA and Johnston's Motor Car.И мы троекратно приветствовали IRA и Johnstons Motor Car.
Поcмотреть все песни артиста