Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
In the summer of 1832Летом 1832 годаThe sailing ship John StampПарусник "Джон Стэмп"Tied up into the port of PennsylvaniaПришвартовался в порту ПенсильванииUp the ladder from the cargo deckПоднимаемся по трапу с грузовой палубыPoor men and women creptБедные мужчины и женщины закралисьInto the open skies aboveВ открытое небо. Dia is Muire Dhuit agus Failte RomhatDia is Muire Dhuit agus Failte RomhatDuffy's my name, I cut through stoneДаффи, мое имя, я прорубаюсь сквозь камень.Work for me, I'm one of your ownРаботай на меня, я один из твоих.In dollars I will pay youЯ заплачу тебе долларами.57 men signed up,Зарегистрировались 57 человек.,Duffy promised to fill their cupДаффи пообещал наполнить их чашуIf they cut the Malvern Valley upЕсли они перережут Малвернскую долину, тоMile 59 had to be on time for the railway line59-я миля должна была пройти вовремя до железнодорожной веткиFrom Ballyshannon and The GlentiesИз Баллишаннона и ГлентисThey sailed right into hellОни попали прямо в адThey suffered like the weeping ChristОни страдали подобно плачущему ХристуDown Duffy's Cut they sweat their bloodНа разрезе Даффи они истекают кровьюInto his wishing wellВ его колодце желанийWere they taken by the sickness?Их забрала болезнь?Were they hunted down like scum?На них охотились, как на отбросы общества?Was there poison in the water?В воде был яд?Was it cholera or murder?Это была холера или убийство?The smoke that hid the bulletsДым, скрывший пулиFrom the barrel of the boss's gunИз дула пистолета боссаThe Blacksmith and the Holy SistersКузнец и Святые СестрыGood people through and throughДобрые люди насквозьWhispered prayers into the victims earsШептали молитвы в уши жертвIt's all that they could doЭто все, что они могли сделатьHow come the bosses had silence on their lipsПочему боссы хранили молчание на устахAs 57 Irish Navvies were buried in a pitКогда 57 ирландских землекопов были похоронены в ямеNo stone to mark their resting placeНи одного камня, чтобы отметить место их упокоенияNo one to mourn their passingНекому оплакивать их кончину