Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
This is a song about an Irish dictionary,Это песня об ирландском словаре,That's right, a word book, a focal leabharПравильно, словник, фокальный альбомOh get out your focal leabhar get out your focal leabharО, достань свой фокальный альбом, достань свой фокальный альбомAnd we'll have you speaking Irish in a half an hour,И хорошо, что через полчаса ты уже говоришь по-ирландски,Táim means yes and Nílim means no,"Таим" означает "да", а "Нилим" - "нет".,Get out your focal leabhar and we; ll all have a goДоставай свой главный хлеб, и мы все попробуем.The sweets that you chaw, there called a milseáinСладости, которые ты жуешь, называются "мильсейн".A motorcar used to be a gluaisteán,Автомобиль раньше был gluaisteán,Tíg is house and doras is door,Тиг - это дом, а дорас - дверь,Buy a focal leabhar and you'll learn a lot moreКупите фокальную подставку, и вы узнаете гораздо большеOh get out your focal leabhar get out your focal leabharО, доставайте свою фокальную подставку, доставайте свою фокальную подставкуAnd we'll have you speaking Irish in a half an hour,И хорошо, что через полчаса ты уже говоришь по-ирландски,Sea means yes and Níl means no,Море означает "да", а Нил - "нет".,Get out your focal leabhar and we'll all have a goДостаньте свой фокус, и мы все отправимся в путь.If someone says to you "conas atá tú"Если кто-то скажет вам "конас ат ту".What their saying in English is "how are you"?Как они говорят по-английски: "как дела"?Slán leat is how you say goodbyeСланец - это то, как ты прощаешься.Amoch faoin spéir is under the sky,Амох фаоин спейр под небом.,Oh get out your focal leabhar get out your focal leabharО, достань свой фокусный нож, достань свой фокусный нож.And we'll have you speaking Irish in a half an hour,И хорошо, что через полчаса ты уже говоришь по-ирландски,Táim means yes and Nílim means no,"Таим" означает "да", а "Нилим" - "нет".,Get out your focal leabhar and we'll all have a goДостаньте свой обычный табак, и что ж, всем удачи.In school if you ever wanted to go to the looВ школе, если вам когда-нибудь захочется сходить в туалет.This bit of Irish will be handy to youЭтот кусочек ирландского языка вам пригодится.Cad a gum dul amach, ma se do hullaКад а гум дул амач, ма се ду хуллаThe teacher's asleep, Tá an múinteoir ina chodladhThe teachers asleep, Tá an múinteoir ina chodladhOh get out your focal leabhar get out your focal leabharО, достань свой фокус-либри, достань свой фокус-либриAnd we'll have you speaking Irish in a half an hour,И что ж, через полчаса ты будешь говорить по-ирландски,Táim means yes and Nílim means no,"Таим" означает "да", а "Нилим" - "нет".,Get out your focal leabhar and we'll all have a goДоставай свой фокус, и мы все отправимся в путь.Hay lad, do you see this?Привет, парень, ты это видишь?A bathroom is a seomra folctha,Ванная комната - это симра фолктха,A what? a seomra folctha,Что? симра фолкта,Will you hold your whist JohnnyТы придержишь свой вист, ДжонниOr you'll get us all in trouble againИли из-за тебя у нас у всех снова будут неприятностиIf you don't know the girl that you're dancing with,Если ты не узнаешь девушку, с которой танцуешь,Just ask her her name, cad is ain m duitПросто спроси ее, как ее зовут, кэд - это айн м дуитWhen you leave her home and she holds you tight,Когда ты уходишь из ее дома, и она крепко обнимает тебя,Oíche mhaith is how you say good night.Обычно так ты говоришь "Спокойной ночи".Oh get out your focal leabhar get out your focal leabharО, достань свой фокусный рычаг, достань свой фокусный рычаг.And we'll have you speaking Irish in a half an hour,И что ж, через полчаса ты будешь говорить по-ирландски.,Táim means yes and Nílim means no,"Таим" означает "да", а "нилим" - "нет".,Get out your focal leabhar and we'll all have a goДоставай свой фокус-карандаш, и что ж, всем вперед
Поcмотреть все песни артиста