Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
My spare time and my spare keyМое свободное время и запасной ключDon't go to your front doorНе подходи к твоей входной двериAnd I don't keep that old JeepИ я больше не держу этот старый джипIn your driveway anymoreНа твоей подъездной дорожкеAnd my toothbrush ain't on your bathroom sinkИ моей зубной щетки нет на раковине в твоей ваннойHaven't been to your side of town in weeksЯ неделями не был в твоей части городаYou're the reason this thing brokeИз-за тебя эта штука сломаласьSo you should already knowТак что ты уже должен знатьIt ain't your place to walk up, say, "Hey"Не твое дело подходить и говорить "Привет"Ask how I've been at some partyСпрашивать, как у меня дела на вечеринкеIt ain't your place to ask my friendsНе твое дело спрашивать моих друзейWhen you see 'em out, if I'm seeing somebodyКогда ты провожаешь их, встречаюсь ли я с кем-нибудьYou don't get to call me up 'cause you're drunkТы не можешь позвонить мне, потому что ты пьян2 A.M., say you miss usВ 2 часа ночи скажи, что скучаешь по намNah, you don't get to care where I'm waking up these daysНе, тебе все равно, где я просыпаюсь в эти дниIt ain't your place (place)Это не твое место (место)♪♪Don't reach out to my familyНе связывайся с моей семьейWhen their birthdays come aroundКогда у них приближаются дни рожденияAnd don't act like you're happyИ не делай вид, что ты счастливFor me when a dream works outДля меня, когда мечта сбываетсяIf I met someone or if I didn'tВстретил ли я кого-нибудь или нетHonestly, it's none of your business anywayЧестно говоря, это все равно не твое дело'Cause at the end of the dayПотому что в конце дняIt ain't your place to walk up, say, "Hey"Не твое дело подходить и говорить "Привет"Ask how I've been at some partyСпрашивать, как у меня дела на вечеринкеIt ain't your place to ask my friendsНе твое дело спрашивать моих друзейWhen you see 'em out, if I'm seeing somebodyКогда ты провожаешь их, встречаюсь ли я с кем-нибудьYou don't get to call me up 'cause you're drunkТы не можешь позвонить мне, потому что ты пьян2 A.M., say you miss usВ 2 часа ночи скажи, что скучаешь по намNah, you don't get to care where I'm waking up these daysНе, тебе все равно, где я просыпаюсь в эти дниIt ain't your placeЭто не твое делоNo, oh, ohНет, о, о!It ain't your place, no, oh, ohЭто не твое место, нет, о, о!Don't say, "Come over," don't swear that you're differentНе говори "Приезжай", не клянись, что ты другой.You made your bed and I ain't sleeping in itТы застелила свою кровать, и я в ней не сплю.It ain't your place to walk up, say, "Hey"Не твое дело подходить и говорить "Привет"Ask how I've been at some partyСпрашивать, как у меня дела на вечеринкеIt ain't your place to ask my friendsНе твое дело спрашивать моих друзейWhen you see 'em out, if I'm seeing somebodyКогда ты провожаешь их, встречаюсь ли я с кем-нибудьYou don't get to call me up 'cause you're drunkТы не можешь позвонить мне, потому что ты пьян2 A.M., say you miss usВ 2 часа ночи скажи, что скучаешь по намNah, you don't get to care where I'm waking up these daysНе, тебе все равно, где я просыпаюсь в эти дниIt ain't your place (place)Это не твое место (место)It ain't your place (place)Это не твое место (place)
Поcмотреть все песни артиста