Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
"You make me wanna make my home here!" what thoughtless spirit led to a compulsive confession like that? and what a shame, but i can not be considerate. through the branches and trees, over sticks and stones and golden roots among the wolves, raging along. it's the comfort of being free not to decide at all "i wanna be your second spring, dear." but is my fi rst yet over. am i high, low or lower? and as upright as a liar can be this is how honest i am. we will always be the vagrant. no rest, no plan, no constant. just one way to make this work, just one way through the woods."Ты заставляешь меня хотеть обустроить здесь свой дом!" что за легкомыслие привело к такому навязчивому признанию? и какой позор, но я не могу быть тактичным. сквозь ветви и деревья, по палкам, камням и золотым корням среди разъяренных волков. это утешение - быть свободным и вообще не решать: "Я хочу быть твоей второй весной, дорогая". но моя первая весна еще не закончилась. я высоко, низко или еще ниже? и насколько может быть честен лжец, настолько я честен. мы всегда будем бродягами. ни отдыха, ни плана, ни постоянства. только один способ заставить это сработать, только один путь через лес.