Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
On a humid Queensland summer night under the Southern CrossВлажной летней ночью в Квинсленде под Южным КрестомThe diesel train obeys the red light piercing though the fogДизель-поезд проезжает на красный свет, пробиваясь сквозь туманThe drivers rack a line of coke and get to talken dirtyМашинисты выстраиваются в очередь за кока-колой и начинают непристойно болтатьThe cargo bound for Melbourne Zoo, the time just past three thirtyГруз направлялся в Мельбурнский зоопарк, время было чуть больше половины четвертогоCreatures of all types big and small stolen from the bushСущества всех типов, большие и маленькие, украденные из кустовSoon they'll be on display for heaps of cunts to have a lookСкоро они будут выставлены на обозрение кучам мудаковSuddenly the Southern Cross seemed to boil in the skyВнезапно Южный Крест, казалось, закипел в небеIt turned blood red the drivers can't believe their fuckin' eyesОн стал кроваво-красным, водители не могут поверить своим гребаным глазамThree beams of light blasted down like a rum and coke shitТри луча света обрушились вниз, как дерьмо с ромом и кока-колойIt shook the ground around the train and carried on like a fuckwitЭто потрясло землю вокруг поезда и понесло дальше, как придуркаThe train was hit harder than aПоезд ударило сильнее, чемBackpacker's pussy on a boat with Alby MangelsКиски бэкпекеров на лодке с Алби МангелсомThe air became dense with the logical smell of trianglesВоздух стал густым от логичного запаха треугольниковAn hour passed, the drivers woke and stumbled to their feetПрошел час, водители проснулись и, спотыкаясь, поднялись на ногиAll around them, out of the darkness, red eyes and gnashing teethВокруг них, из темноты, красные глаза и скрежещущие зубыA quick glance down the train line all the carriages are torn apartБыстрый взгляд вниз по линии поезда, все вагоны разорваны на частиThe giant shadows rose over them one driver had a fucking shartГигантские тени поднялись над ними, у одного водителя был гребаный шартHe turned his head torch on "I knew this run was cursed"Он включил налобный фонарь: "Я знал, что эта трасса проклята"Then a sixteen foot tall platypus ate him arsehole firstЗатем утконос ростом шестнадцать футов сначала съел его в задницуThe other driver shit himself and tried to fuckin' runДругой водитель обосрался и попытался, блядь, сбежатьBut he found himself pinned to the cabНо он обнаружил, что пригвожден к кабине таксиBy a nine hundred kilo blue tongueДевятисоткилограммовым синим языкомCheer up cunt fucker we'll let ya live if ya take us to the placeНе унывай, ублюдок, что ж, оставлю тебя в живых, если ты отвезешь нас туда,Where there's the most cunts in AustraliaГде больше всего мудаков в АвстралииOk mate, most of us are in Melbourne, that's where we're fucking goingЛадно, приятель, большинство из нас в Мельбурне, вот куда мы, блядь, направлялись.Well let's get going or I'll use youНу, давай трогаться, или я воспользуюсь тобой.To give me mate echidna here a back rubЧтобы ты, приятель ехидна, погладил меня по спине.The driver pushed forward though the nightВодитель двигался вперед сквозь ночь.He thought he'd lost his mindОн подумал, что сошел с ума.He top shelved seven No-Dozes (up his arse) and hurtled down the lineОн отложил в долгий ящик семь таблеток без дозы (себе в задницу) и помчался вниз по линии.The train arrived at Flinders Street early in the morningПоезд прибыл на Флиндерс-стрит ранним утром.The city of Melbourne was about toГород Мельбурн был близок к тому , чтобыChange forever without a fucken warningИзмениться навсегда без гребаного предупреждения♪♪People drank their skinny lattes and spoke of emotional painЛюди пили свой тощий латте и говорили об эмоциональной болиWhile the mutant outback animals broke the fuck out of that trainВ то время как животные-мутанты из глубинки вылезли к чертовой матери из того поездаA giant wombat ate a lawyer vaping on the cornerГигантский вомбат съел юриста, вейпящего на углуA flock of cycling hipsters brang a salty to the slaughterСтая велосипедистов-хипстеров затравила солти на убойThe Melbourne streets flowed with blood, the city overrunУлицы Мельбурна залиты кровью, город наводненThe outback monsters were diverse, they were eatin' fucking everyoneМонстры из глубинки были разнообразны, они пожирали, трахали всех подряд♪♪A twenty foot tall kangaroo put a barista in her pouchДвадцатифутовый кенгуру положил бариста в ее сумкуThen smashed a window and punched aЗатем разбил окно и ударил кулакомFeminist writing a blog on her couchФеминистка, пишущая блог на своем диванеThe outback military arrived and the war had just begunПрибыли военные из глубинки, и война только началасьOrders were given by General Micko "the mad cunt" MaddisonПриказы отдавал генерал Мико "безумная пизда" МэддисонThe diggers fought their hearts out, many lives were lostДиггеры сражались изо всех сил, погибло много людейBut they couldn't pin these fuckers downНо они не смогли прижать этих ублюдков к землеThis was Straya's holocaustЭто был холокост СтрайасаMicko "the mad cunt" Maddison got PM Poon on the blowerМико "безумная пизда" Мэддисон получил ПМ-Пун по башке"Davo, we better do something before these fuckers fuck us over""Даво, нам лучше что-нибудь сделать, пока эти ублюдки нас не наебали""Fuck mate I reckon we've got a weapon that might just save our town- Черт возьми, приятель, я думаю, у нас есть оружие, которое может просто спасти наш город.We've had it lying dormant under the Melbourne Fucken Cricket GroundУ нас он лежал без дела под гребаным мельбурнским стадионом для крикетаBut we need someone to drive it, or Australia will be sorry"Но нам нужен кто-то, кто будет им управлять, иначе Австралия пожалеет ""Are you thinkin who I'm thinkin" "Yeah, fuckin' Borry!""Ты думаешь, о ком я думаю" "Да, гребаный Борри!"Flame Angels got the call "Borry get here quick!""Огненные ангелы" получили вызов: "Борри, приезжай сюда быстро!"He had a T bone steak and packed up his dickОн съел стейк на косточках и упаковал свой членHe fanged he truck through the chaos crushing victim's bonesОн проехал на грузовике сквозь хаос, круша кости жертв.He made it there in no time and still punched fifteen conesОн добрался туда в мгновение ока и все равно набил пятнадцать шишек♪♪The Melbourne Cricket Ground opened up and it rose from its denМельбурнский крикетный стадион открылся, и он поднялся из своего логоваBorry took one look at it "Fuck me! It's rise of the red claw. Again!"Борри бросил на него один взгляд: "Трахни меня!" Это "Восстание красного когтя". Снова!"A semi pumped liqud meth into the seventy story high mud crabНаполовину закачанный жидкий метамфетамин в "грязевого краба" высотой в семьдесят этажейBorry sat on a milk crate and drank a slabБорри сел на ящик из-под молока и выпил глотокThen he grabbed Gemima and jumped on red claw's backЗатем он схватил Джемиму и запрыгнул на спину рэд клешниHe shot two holes in the crab's thickОн проделал две дырки в толстом панцире крабаShell and anchored with his ball sackи закрепил его своей бейсбольной сумкойThen off they went through the streets, gettin' it fucking doneЗатем они отправились по улицам, добиваясь своего, черт возьмиKilling all the outback monsters, all of them but oneУбиваем всех монстров из глубинки, всех, кроме одногоA sixty foot koala pissed in red claw's mouthШестидесятифутовая коала нассала в рот "красных когтей"Borry's ball bag lost its grip and he tumbled to the groundУ Борриса выскользнула сумка с мячом, и он рухнул на землюThe koala lined up Borry and went to piss with all its mightКоала выстроилась в шеренгу Борри и пошла мочиться изо всех силBut then red claw unleashed a giantНо затем красный коготь выпустил гигантского крабаCrab shit and set the stink bear alightДерьмо и поджег вонючего медведяBorry looked up at red claw, "Cheers cunt, go back to DarwinБорри посмотрел на красного когтя: "Твое здоровье, пизда, возвращайся к ДарвинуAnd pop in the mud"И плюхнись в грязь"Red claw walked into the sunset as the Melbourne people cheeredКрасный коготь вышел на закат под радостные возгласы мельбурнцевBorry got back in his truck, farted twice and twisted off a long beerБорри вернулся в свой грузовик, дважды пукнул и сделал большой глоток пиваThe city of Melbourne was rebuilt and the people came togetherГород Мельбурн был восстановлен, и люди собрались вместеAnd from that day on, Straya will never forgetИ с того дня Страйя никогда этого не забудетThe sickest cunt ever!Самая больная пизда на свете!
Поcмотреть все песни артиста