Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
И пак онази стряха вита, ясна.И опять та кровлей вита, ясно.И пак над нея оня заник тих.И опять над ней тот заник тихий.И пак тъй вечерта смирено гасне, тъй както в Дебеляновия стих.И так же вечером покорно исчезает, так как в Дебеляновия стих.Но вече тук живеят чужди хора и камъчето, хвърлено в нощта, днес не отваря малкия прозорец, заключена е пътната врата.Но теперь здесь живут чужие люди и pebble, бросил в ночь, сегодня не открывает малый окно закрывается дорожная двери.Посрещни ме - ида отдалече.Посрещни меня - иду издалека.Нося ти таз земя, таз земя Но кому да кажа "Носить вы тазовской земли, тазовской земли, Но кому сказать "Добър вечер!"? "Добър вечер." Няма никой у дома, у дома.Добрый вечер!"? "Добрый вечер." Никого нет дома, дома.Къде ли не замръквах с пътя свирещ?Где бы вы не замръквах с пути свирещ?Къде ли не намирах друг свой дом?Где бы вы не мне было еще свой дом?А моят чакал, чакал...А я ждал, ждал...Най-подире за всичко отмъстил си мълчешком.Наиболее подире все отмъстил его мълчешком.Завинаги вратата си затворил и аз на прага мълком се теша, че вишната, отсечена от двора, е оцеляла в моята душа.Навсегда дверь замкнулся, и я на пороге мълком вы теша, что вишната, отчеканенная из двора, сохранилось в моей душе.Посрещни ме - ида отдалече.Посрещни меня - иду издалека.Нося ти таз земя, таз земя Но кому да кажа "Носить вы тазовской земли, тазовской земли, Но кому сказать "Добър вечер!"? "Добър вечер." Няма никой у дома, у домаДобрый вечер!"? "Добрый вечер." Никого нет дома, дома
Поcмотреть все песни артиста