Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
(THERESA)(ТЕРЕЗА)Could this night it last foreverМогла ли эта ночь длиться вечно?Every moment held togetherКаждое мгновение держалось вместе.As if in a perfect tranceКак будто в совершенном трансе.And such a thing could beИ такое могло случитьсяNo one else would understand itНикто другой не понял бы этогоWe would know the gods had planned itМы бы знали, что боги спланировали этоAnd for such a night as thisИ для такой ночи, как этаThat they gave memoryЧто они подарили памятьAnd we would live inside this nightИ мы жили бы внутри этой ночиWithin the dreams of candlelightВ мечтах при свечахIf you would bring this wish to lifeЕсли бы ты воплотил это желание в жизньAnd spend this night with meИ проведи эту ночь со мнойCould this moment last foreverМог бы этот момент длиться вечноAnd this dream our one endeavorИ эта мечта была бы нашим единственным стремлениемIf the stars would just enchantЕсли бы звезды просто зачаровывалиAnd time would then agreeИ время тогда согласилось быEvery moment of tomorrowКаждое мгновение завтрашнего дняFrom this evening we would borrowС этого вечера мы бы брали взаймыIf this wish the stars would grantЕсли бы звезды исполнили это желаниеAnd gently overseeИ нежно наблюдай за мнойAnd me would live inside this nightИ я жил бы внутри этой ночиWithin the dreams on candlelightВ мечтах при свечахIf you would bring this wish to lifeЕсли бы ты воплотил это желание в жизньAnd spend this night with meИ проведи эту ночь со мной(Beethoven tells Fate that this was the happiest moment of his life. When she asks why did it have to end he replies, "Because it had to.")(Бетховен говорит Судьбе, что это был счастливейший момент в его жизни. Когда она спрашивает, почему это должно было закончиться, он отвечает: "Потому что так должно было быть".)(Fate again inquires, "Why?")(Судьба снова спрашивает: "Почему?")("No woman wants to spend her life with a deaf musician, let alone a lady of such high station and beauty.")("Ни одна женщина не захочет провести свою жизнь с глухим музыкантом, не говоря уже о леди такого высокого положения и красоты".)(Fate takes them to Beethoven's parlor in 1801. There they see the composer slumped over the piano. He is going deaf and he realizes that it is irreversible. As far as he is concerned, his life is over.)(Судьба приводит их в гостиную Бетховена в 1801 году. Там они видят композитора, склонившегося над пианино. Он глохнет и понимает, что это необратимо. Что касается него, то его жизнь закончена.)