Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
(BEETHOVEN)(БЕТХОВЕН)In this world of curmumstanceВ этом мире суровостиChildren never fear foreverДети никогда не боятся вечностиAnd this moment that enchantsИ этот момент, который очаровываетSomeday we may both rememberКогда-нибудь мы оба, возможно, вспомнимThenТогдаMaybe thenМожет быть, тогдаIf we are still aliveЕсли мы все еще будем живыThenТогдаMaybe thenМожет быть, тогдаThis moment will surviveЭтот момент переживется.There is time in every wordВремя есть в каждом слове.There are words in every reasonВ каждой причине есть словаAnd these notes that are unheardИ эти ноты, которые никто не слышитOne day they may find their seasonОднажды они могут найти свое времяThenТогдаMaybe thenМожет быть, тогдаIf we are still aliveЕсли мы все еще будем живыThenТогдаMaybe thenМожет быть, тогдаThis moment will surviveЭтот момент переживетсяThenПотомMaybe thenМожет быть потомIf we are still aliveЕсли мы все еще будем живыMaybe thenМожет быть, тогдаThis moment will surviveЭтот момент переживется(Beethoven turns to Fate and tells her, "I did not need this childhood. I did not need my mother to die when I was five. I did not need an alcoholic father or this sadistic teacher. I did not need such pain as a child. This! Remove all of this from my life.")(Бетховен обращается к Судьбе и говорит ей: "Мне не нужно было это детство. Мне не нужно было, чтобы моя мать умерла, когда мне было пять. Мне не нужен был отец-алкоголик или этот учитель-садист. В детстве мне не нужна была такая боль. Это! Убери все это из моей жизни ".)(Fate tells him that it will all be as he wishes but before she grants his request he should be aware that when she removes the pains of his childhood he will also lose the inspiration that led to the Sixth Symphony. When faced with this choice, Beethoven realizes that he is not willing to lose the Sixth Symphony and withdraws his request.)(Судьба говорит ему, что все будет так, как он пожелает, но прежде чем она удовлетворит его просьбу, он должен знать, что, когда она избавит его от детских страданий, он также потеряет вдохновение, которое привело к созданию Шестой симфонии. Оказавшись перед таким выбором, Бетховен понимает, что не желает терять Шестую симфонию, и отзывает свою просьбу.)(Fate then says, "Surely there were happy times, magical moments?")(Затем Судьба говорит: "Конечно, были счастливые времена, волшебные моменты?")(Beethoven replies, "There were some.")(Бетховен отвечает: "Были".)("Like the first time you arrived in Vienna?")("Как в первый раз, когда вы приехали в Вену?")("Like the first time I arrived in Vienna.")("Как в тот раз, когда я впервые приехал в Вену".)(Within seconds they are there witnessing a rhapsodizing Beethoven as a young man seeing Vienna for the first time.)(Через несколько секунд они становятся свидетелями восторженного исполнения Бетховена молодым человеком, впервые увидевшим Вену.)
Поcмотреть все песни артиста