Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
(BEETHOVEN)(БЕТХОВЕН)What good this deafnessЧто хорошего в этой глухотеThat my whole life I have dreadТо, что я боюсь всю свою жизньWhat good this deafnessЧто хорошего в этой глухотеWith these voices in my headС этими голосами в моей головеWhat good this deafnessЧто хорошего в этой глухотеIf this prattle I must hearЕсли я должен слышать этот лепетIf I were blind I'm sure they wouldn't disappearЕсли бы я был слеп, я уверен, они бы не исчезли(TWIST)(ПОВОРОТ)Did you really want to believe what you're sayingТы действительно хотел верить в то, что говоришьDid you really want to be here aloneТы действительно хотел быть здесь одинHave I interrupted a moment of prayingЯ прервал момент молитвыWhile your life's decayingПока ваши жизни угасаютYour sins are they weightingВаши грехи отягощают васWhile you've been carving your stoneПока вы высекаете свой каменьAll on your ownВсе сами по себеDid you really want to sit here in silenceВы действительно хотели посидеть здесь в тишинеCould it be that brooding is part of your artМожет быть, задумчивость - часть вашего искусстваIs it an extension of artistic licenseЭто расширение художественной лицензииA moody defianceУгрюмый вызовOf all of life's tyrantsИз всех тиранов жизниWhile you've been searching your heartПока ты искал свое сердцеAlone with us in the darkНаедине с нами в темноте(Beethoven implores the spirits to leave him alone, but Twist tells him that as shadows they only exist by the light that Beethoven's life has cast and as that light is fading, it is only natural that they should cling to its last moments of illumination. As the clock strikes midnight their conversation is suddenly interrupted by the appearance of Mephistopheles. His presence causes all the other spirits to shrink silently back to the corners of the room.)(Бетховен умоляет духов оставить его в покое, но Твист говорит ему, что как тени они существуют только благодаря свету, который отбрасывает жизнь Бетховена, и поскольку этот свет угасает, вполне естественно, что они цепляются за его последние мгновения озарения. Когда часы бьют полночь, их разговор внезапно прерывается появлением Мефистофеля. Его присутствие заставляет всех остальных духов молча отступить в углы комнаты.)(Mephistopheles informs Beethoven that he has come to collect the composer's soul. Faced with eternal damnation, the terrified composer claims that it cannot be his time, that he has yet to complete his Tenth Symphony. Mephistopheles looks at the manuscript and then with seemingly uncharacteristic generosity, offers to give him as much additional time as he needs, but only if he will tell him what parts he plans to add or change. Beethoven is forced to admit that it is his masterpiece and he would not change a single note. His bluff called, Beethoven still can not believe that this is how his life must end. Mephistopheles assures him that not only is it so, but his reaction is the nearly universal response from every man who is about to be condemned to hell. But he then tells Beethoven he is a very fortunate man, for he has decided to offer the maestro something very rarely offered to humans at the end of their time, a second chance, a possible way out of his most unfortunate dilemma.)(Мефистофель сообщает Бетховену, что он пришел забрать душу композитора. Оказавшись перед лицом вечного проклятия, перепуганный композитор заявляет, что его время еще не пришло, что ему еще предстоит завершить свою Десятую симфонию. Мефистофель смотрит на рукопись, а затем с, казалось бы, несвойственной ему щедростью предлагает уделить ему столько дополнительного времени, сколько ему нужно, но только если он скажет ему, какие части он планирует добавить или изменить. Бетховен вынужден признать, что это его шедевр и он не изменил бы ни единой ноты. Его блеф раскрыт, Бетховен до сих пор не может поверить, что именно так должна закончиться его жизнь. Мефистофель уверяет его, что это не только так, но и его реакция является почти универсальной реакцией каждого человека, который вот-вот будет приговорен к аду. Но затем он говорит Бетховену, что ему очень повезло, поскольку он решил предложить маэстро то, что очень редко предлагается людям в конце их жизни, - второй шанс, возможный выход из его самой прискорбной дилеммы.)
Поcмотреть все песни артиста