Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
I'm Irish- - Any Irish people here?Я ирландец - - Здесь есть ирландцы?(Small Cheers)(Негромкие приветствия)Couple of us.Нас двое.It's a bar.Это бар.Course.Конечно.Yes.ДА.Where else would we be?Где же нам еще быть?Well, I lived in Ireland for year, and it was great!Ну, я прожил в Ирландии год, и это было здорово!But, I found some stuff we shouldn't be so pround of as Irish people, because Irish people are always proud.Но я нашел кое-что, чем мы не должны так гордиться, как ирландцы, потому что ирландцы всегда гордятся.Like the fact that, uh, there were a group of the Irish that had a secret alliance with the Nazis in World War II...Например, тот факт, что во время Второй мировой войны группа ирландцев вступила в тайный союз с нацистами...That's a pretty dark chapter in Irish History.Это довольно мрачная глава в истории Ирландии.You have to really hate the British a lot, to think the Nazis are a better option, somehow.Нужно действительно сильно ненавидеть британцев, чтобы думать, что нацисты - это лучший вариант, так или иначе.Just imagine the conversation goin' on in a pub in Ireland in 1943, ya know...Только представьте, какой разговор происходил в пабе в Ирландии в 1943 году, вы знаете...(Irish Voice)(Голос ирландца)Have you heard of that Hitler fella?"Вы слышали об этом парне Гитлере?"Yes, I have about Hitler, and to be honest I don't approve of the bastard myself!Да, у меня есть мнение о Гитлере, и, честно говоря, я сам не одобряю этого ублюдка!I don't approve of the fact that he's trying to create an evil race by eliminating the Jews!Я не одобряю тот факт, что он пытается создать расу зла, уничтожая евреев!But that bastard's bombing the fuck outta England and we can't falty for that!Но эти ублюдки бомбят нахуй всю Англию, и мы не можем за это отвечать!Teetle, tightly, ta-teetly!"Покачивайся, крепко, та-ак!"This is rediculous...Это повторение...While I was living there I was going to school during the day, so I had to get a night job.Пока я жил там, днем я ходил в школу, поэтому мне пришлось устроиться на ночную работу.So, the night job I took was I use to run a rickshaul in Dublin.Итак, ночная работа, на которую я устроился, заключалась в том, что я управлял рикшей в Дублине.That's what I did. (Something) It's the Chinse taxi.Вот что я сделал. (Что-то) Это китайское такси.It's like one of these chairs with wheels and sticks on it, and you run everybody in the city with it!Это как одно из этих кресел с колесиками и палками на нем, и ты управляешь им всеми в городе!It was horrible! 'Это было ужасно! Cause enembily someone at three in the morning some drunk-ass Irish dude would jump into my rickshaul and goПотому что вдруг кто-нибудь в три часа ночи, какой-нибудь пьяный ирландский чувак, запрыгивал в мою рикшу и уезжал(High pitched Irish Voice), "(Высокий ирландский голос), "Firned, I'm in a hurry!" ...Предупрежден, я спешу!" ...(Normal voice) Like, dude, you're in a hurry?(Нормальным голосом) Типа, чувак, ты торопишься?Kay, um...Kay, um...What about this mode of transportation makes you think it's capable of hurrying?Что в этом виде транспорта заставляет вас думать, что он способен торопиться?(Laughs)(Смеется)Yeah, you're on a park bench with bicycle wheels.Да, ты на скамейке в парке с велосипедными колесами.It's being pulled by 118 pound chain smoker.Ее тянет 118-килограммовый заядлый курильщик.(Giggles)(Хихикает)Why don't you crawl there?Почему бы тебе не заползти туда?And it never use to bother me like an old lady would flag me down, or some kind of couple on a date or something.И раньше меня это никогда не беспокоило, как будто пожилая леди остановила бы меня, или какая-нибудь пара на свидании, или что-то в этом роде.But every now and again some guy who is just my age would just flag me down on the rickshaul...Но время от времени какой-нибудь парень примерно моего возраста просто останавливал меня на рикше...Who also have legs that work, ya know?У которого тоже есть работающие ноги, понимаешь?But he doesn't want to walk to where he's going, he wants me t pull him.Но он не хочет идти туда, куда идет, он хочет, чтобы я потащил его.Like, I can't think of anything more emasculating than having another man pull you around the city in a wheel barral.Например, я не могу представить себе ничего более унизительного, чем то, что другой мужчина возит тебя по городу в коляске.Like a (something) game of piggy back ride.Как (что-то) в игре "Прокатись на спине поросенка".Like, "Например, "Hop on bitch, I'll take you to work!Запрыгивай, сучка, я отвезу тебя на работу!Wa-pow, yeah!" Another weird thing, Ireland doesn't have a standard system of weight.Вау, да!" Еще одна странность, в Ирландии нет стандартной системы измерения веса.For whatever reason they invented their own stupid system.По какой-то причине они изобрели свою собственную дурацкую систему.Yeah, they don't use the pound or the kilogram.Да, они не используют фунты или килограммы.They use the stone.Они используют камень.That's the lowest utter of weight for measure in Ireland.Это самый низкий показатель веса для измерения в Ирландии.The thing is, one stone weighs 14 pounds.Дело в том, что один камень весит 14 фунтов.That's the least amount you can weigh anything in Ireland...Это наименьшее количество, на которое вы можете что-либо взвесить в Ирландии...14 pounds.14 фунтов.That's why there are no Irish drug dealers...Вот почему в Ирландии нет торговцев наркотиками...(Laughing)(Смеется)Cause, unless you need a 14 pound of hairowin...Потому что, если только вам не нужно 14 фунтов hairowin...You have to be very farmiliar with calculis!Вы должны быть очень хорошо знакомы с calculis на ферме!That is a lot of math!Это большая математика!(More Laughing)(Снова смех)Like, you can't even weigh a baby terris, like 6 months old, ya know.Как будто ты не можешь взвесить даже малышку Террис, которой около 6 месяцев, ты знаешь.(Irish Voice)(Ирландский голос)This child weighs nothing!Этот ребенок ничего не весит!Get him a sandwhich for Christ sake!Принесите ему песок, ради Бога!Ta-teetly, tightly!"Крепко-накрепко!That's how they all talk.Они все так говорят.They end their sentances with, "Они заканчивают свои сентенции словами: "Teetly, tightly!" (Normal voice) Anybody here ever been there?Осторожно, крепко!" (Нормальным голосом) Кто-нибудь здесь когда-нибудь бывал там?Been to Ireland? ...Был в Ирландии? ...O-one person?О-один человек?Cool.Прохладный.Alright.Хорошо.Sweet.Мило.It's awesome, but, uh, uh, I don't think you guys know this- Did you know the Irish word for 'fun' is?Это потрясающе, но, э-э, э-э, я не думаю, что вы, ребята, знаете это - Вы знали, что ирландское слово, обозначающее веселье, такое?It's a gay lick word...Это гейское слово "лизать"...Spelled C R A I C, and is pronounced 'crack'.Пишется C R A I C и произносится как крэк.And, I didn't know that!И, я этого не знал!I was living right near this Catholic College, that's where I was going to school, and I was right near the convent on campus.Я жила прямо рядом с этим католическим колледжем, именно там я ходила в школу, и я была прямо рядом с монастырем на территории кампуса.I've only been there for like two weeks, and this little nun hobbles up to me and goes,Я пробыл там всего около двух недель, и эта маленькая монашка ковыляет ко мне и говорит,(High pitch Irish voice)(Высоким ирландским голосом)Hey, you're one of the American students, aren't cha?Эй, ты одна из американских студенток, не так ли?Have you have any good normal voice CRAIC crack sense you've been in the cuntry?"Есть ли у вас какое-нибудь хорошее ощущение крэка с нормальным голосом, когда вы были в кантри?"(Laughing)(Смеется)I'm sorry, 'crack'?Прости, крэк?No!Нет!Frankly, I haven't had any crack sense I've left the states, so!Честно говоря, у меня не было ни малейшего ощущения, что я уехал из Штатов, так что!(High pitch Irish voice)(Высокий ирландский голос)I know tons of places you can have fantastic craic!"Я знаю кучу мест, где можно отведать фантастические креветки!"I will keep that in mind, thank you!Я буду иметь это в виду, спасибо!So you can imagine my surprise when I found out that 'craic' just meant fun, and even more to my surprise she wasn't even a nun she was just some homeless craic whore in a peguin coustume.Так что вы можете представить мое удивление, когда я узнал, что craic означала просто развлечение, и, к моему еще большему удивлению, она даже не была монахиней, она была просто какой-то бездомной craic шлюхой в peguin coustume.Who saw that comin'?!Кто видел, что это приближается ?!Nobody, so...Никто, так что...
Поcмотреть все песни артиста