Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Uh, yeah. Uh-huh.Ух, да. Угу.We got Pete Rock and C.L. SmoothУ нас есть Пит Рок и Си Л. Смут.And we're here to tell you to...И мы были здесь, чтобы сказать тебе об этом...And that's a fact, babyИ это факт, детка.Now you're gonna kick some lyricsА теперь ты напишешь несколько текстовLike this, c'mon...Вот так, давай...Walk the fine, short line, and put the needle to the grindПройди тонкую, короткую линию и поставь иглу на заточкуRepresentin' one kind, seeing eye for the blindПредставляя в одном роде видящее око для слепыхWitness what I carry on bears a further purposeПосмотрите, что я продолжаю, имеет еще одну цельFrom how we do slam a few, then you want to purchaseСудя по тому, как мы делаем slam a few, тогда вы захотите купитьA dialogue of funk, you love to pop it in your trunkДиалог фанка, который вы любите класть в свой багажникI win, more disciplined than a Show-lin monkЯ побеждаю, более дисциплинированный, чем монах-Шоу-лин.Pete Rock and C.L., well set to spark itПит Рок и К. Л., отлично настроенные на то, чтобы разжечь это.The powerful target to destroy the black marketМощная цель - уничтожить черный рынок.But when you say black, listen, I don't know, you lose meНо когда вы говорите "черный", послушайте, я не знаю, вы меня теряете.I guess another beggar can afford to be chooseyЯ думаю, что другой нищий может позволить себе быть разборчивымI come to the maximum, artist on a major labelЯ достигаю максимума, артист крупного лейблаAny duplication of this one is fatalЛюбое дублирование этого альбома фатальноOn one to five, I gotta hit ya liveОт одного до пяти я должен сыграть с тобой вживуюBeat your ass with my tape, any race or shapeНадеру тебе задницу своей записью, любой расы или формыCuz if they got mine, they got yours tooПотому что, если у них есть мое, у них есть и твое тожеBut together here's what we gotta doНо вместе вот что мы должны сделатьTell 'em... straighten it outСкажи им ... исправь этоAh, yeah... straighten it outАх, да ... исправь этоYou know this is the word (say what?)...straighten it outВы знаете, что это такое (сказать что?) ... исправьте этоThat's right y'all... straighten it out (say what?)Правильно, вы все ... исправьте это (сказать что?)You got to... straighten it outВы должны ... исправить этоEverybody must... straighten it out (say what?)Каждый должен ... разобраться с этим (сказать что?)Straighten it out... yeahИсправь это ... да,Straighten it out... it's like that (say what?)Исправь это ... вот так (что сказать?)The funk legacy I pass on, clearancy for high ratesНаследие фанка, которое я передаю дальше, clearancy для высоких показателейEvery time we sample all the past time greatsКаждый раз, когда мы сэмплируем всех великих музыкантов прошлогоStick it in the SP-1200 beat, I make a loopВставь это в ритм SP-1200, и я сделаю петлюLovely, where the Troop in a Lexus coupeПрекрасно, когда отряд в Lexus coupeJust a little bit, set to make a whole lot happenСовсем чуть-чуть, настроенный на то, чтобы многое произошлоThe musical inside my rappin'Мюзикл внутри моего рэпаAnd add in any credit that you heard thus farИ добавьте к этому все, что вы слышали до сих порI start from scratch, cuz the bass line's criticalЯ начинаю с нуля, потому что басовые партии важны.Better than the original who first made itЛучше, чем у оригинала, который записал это первым.But now you want to sue me, but fans never boo meНо теперь вы хотите подать на меня в суд, но фанаты никогда не освистывали меняBelieve I know the times, we been broke, too, GПоверь, я знаю те времена, мы тоже были на мели, ДжиHere's another sample clear, seeya, get the hell outta hereВот тебе еще один сэмпл, пока, вали отсюда ко всем чертямLike a bootleg, you're over for the yearКак контрабандист, ты закончен на годYou'll only get the credit where the credit is dueВы получите кредит только там, где он причитаетсяSo, listen, what I shout out is trueИтак, послушайте, то, что я кричу, правдаYeah, true... straighten it outДа, правда ... исправьте этоYou gots to tell 'em to... straighten it outВы должны сказать им, чтобы они ... исправили это(Say what?)...straighten it out(Что сказать?) ... исправили этоYou got to tell 'em to... straighten it outТы должен сказать им, чтобы они ... исправили это(Say what?)...straighten it out(Что сказать?) ... исправили этоThat's right... straighten it outПравильно ... исправили этоC'mon (say what?)...straighten it outДавай (что сказать?) ... исправим этоThat's right... straighten it outПравильно ... расправь это.Straighten it out (say what?)Расправь это (скажи что?)Like the strands of lamb's wool, I'm thinkin' that's saidКак пряди овечьей шерсти, я думаю, это сказаноHere to go to the head and count the locks on a dredЗдесь нужно подойти к голове и сосчитать локоны на дредеI and I'd 'mit to verify, goin' to multiplyЯ и Id mit для проверки собираемся размножитьA theory many thought a conspiracyТеорию, которую многие считали заговоромHere to let you know that it applies to all of usЗдесь, чтобы вы знали, что это применимо ко всем намYou're no exceptions to the rule and that's a plusВы не являетесь исключением из правил, и это плюсCuz who Jah bless, let noone curseПотому что кого я благословляю, пусть никто не проклинаетStraighten out what I be about, reckon above the cloutИсправлю то, чем я занимаюсь, буду выше влиянияAnd let the management work for meИ позволю менеджменту работать на меняBecause I don't need the unnecessary hostilityПотому что мне не нужна ненужная враждебностьA proper marketing plan so we can gobble up the doughПравильный маркетинговый план, чтобы мы могли сорвать куш на деньгахStraighten it out, so everybody knowРазложи все по полочкам, чтобы все зналиThe kids are official with the purpose of a smooth surfaceДети являются официальными лицами с целью сгладить ситуациюKickin' the service one time to make 'em nervousОдин раз пнул сервис, чтобы заставить их понервничатьWe're finally here and very long overdueНаконец-то мы были здесь, и это запоздало очень давноPete Rock, this one's for the crewПит Рок, это для командыYou gotta... straighten it outТы должен ... исправить этоEverybody must... straighten it out (say what?)Все должны ... исправить это (сказать что?)You gotta... straighten it outТы должен ... исправить этоEverybody must... straighten it out (say what?)Каждый должен ... исправить это (сказать что?)Straighten it out... you got toИсправить это... ты долженStraighten it out... c'mon (say what?)Исправить это ... давай (сказать что?)Straighten it outИсправьте этоAll black people must... straighten it outВсе черные люди должны ... исправитьсяSay what?Что сказать?Straighten it outИсправьте этоEverybody must... straighten it outКаждый должен ... исправить это.The YG's, they must... straighten it outYGS, они должны ... исправить это.The Hilltop, they must... straighten it outВершина холма, они должны ... исправить это.The whole money-earnin' must... straighten it outВсе зарабатывающие деньги должны ... исправить это.Everybody must... straighten it outКаждый должен ... разобраться с этимCome on... straighten it outДавай ... разберемся с этимAh, yeah... straighten it out (to close)Ах, да ... разберемся (в завершение)
Поcмотреть все песни артиста