Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Sultan Suleiman re-stacked the walls againСултан Сулейман снова возвел стеныMalik-al-Muattam had destroyedМалик аль-Муаттам разрушилBefore him was Saladin who captured JerusalemДо него Саладин захватил ИерусалимFrom the crusaders who won it in warУ крестоносцев, которые отвоевали его в войнеBut before the crusaders, the stones had been made intoНо до крестоносцев из камней делали мечети.Mosques that were made from old stonesЭти мечети были построены из старых камней.Those stones were Queen Helena's picked up from HadrianЭти камни королева Елена забрала у Адриана.Long after Herod was goneСпустя много времени после ухода ИродаThis building before you is not what I amЭто здание перед вами - не то, кем я являюсь.This building is something I doЭто здание - то, что я делаю.I stand like a wave in a fast moving riverЯ стою, как волна в быстрой реке.I stand for the story that's moving throughЯ стою за историю, которая движется.Building is a verb, even more than a nounСтроить - это глагол, даже больше, чем существительноеStacking us up, tearing us downНас укладывают, разрушаютCut from the quarry's in sacred groundВырезают из каменоломен на священной землеWe are the stones of this townМы - камни этого городаKing David and Solomon give way to BabylonЦарь Давид и Соломон уступают ВавилонуThat falls to the Persians till the Greeks take controlОн переходит к персам, пока греки не возьмут власть в свои рукиThen come the Maccabees who rule in JerusalemЗатем приходят Маккавеи, которые правят ИерусалимомTill general Pompey takes it for RomeПока генерал Помпей не возьмет его под контроль РимаHerod and Pilate, and Titus and HadrianИрод и Пилат, Тит и АдрианHelena, Constantine, Persians and ByzantinesЕлена, Константин, персы и византийцыMuslims, crusaders, Kurds under SaladinМусульмане, крестоносцы, курды под предводительством СаладинаThen Mamluk sultans from Egypt comeЗатем приходят мамлюкские султаны из ЕгиптаThey rule here for centurys up to the OttomansОни правили здесь столетиями, вплоть до османовWhose empire remains until world war oneЧья империя просуществовала до первой мировой войныThis building before you is not what I amЭто здание перед вами - не то, что я есть на самом делеThis building is something I doЭто здание - то, что я делаюI stand like a wave in a fast moving riverЯ стою, как волна в быстрой рекеI stand for the story that's moving throughЯ стою за историю, которая движется вперед.Building is a verb, even more than a nounСтроить - это глагол, даже больше, чем существительное.Stacking us up, tearing us downСкладывать нас, разрушать нас.Cut from the quarry's in sacred groundДобытые в каменоломнях священной землиWe are the stones of this townМы - камни этого города
Поcмотреть все песни артиста