Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Pastime with good companyВремяпрепровождение в хорошей компанииI love and shall unto I die;Я люблю и буду любить до самой смерти;Grudge who list, but none deny,Обижаюсь на тех, кто перечисляет, но никто не отрицает,So God be pleased thus live will I.Да будет угодно Богу, так буду жить я.For my pastanceЗа мое прошлоеHunt, song, and dance.Охота, песни и танцы.My heart is set:Мое сердце настроено:All goodly sportВсе это хороший спортFor my comfort,Для моего утешения,Who shall me let?Кому я позволю?Youth must have some dalliance,У молодежи должно быть какое-то развлечение,Of good or illé some pastance;Хорошее или дурное прошлое;Company methinks then bestКомпания, по-моему, тогда лучше всего.All thoughts and fancies to dejest:Все мысли и пристрастия к унынию.:For idlenessОт безделья.Is chief mistressГлавная хозяйкаOf vices all.Из всех пороков.Then who can sayТогда кто может сказать,But mirth and playНо веселье и играIs best of all?Лучше всего?Company with honestyКомпания с честностьюIs virtue vices to flee:Добродетель - это порок, которого следует избегать:Company is good and illКомпания хороша или плохаBut every man hath his free will.Но у каждого человека есть его свободная воля.The best ensue,Лучшее последует за этим,The worst eschew,Худшего избегай,My mind shall be:Мой разум станет:Virtue to use,Добродетелью, которую я использую,Vice to refuse,Порок отказываться,Shall I use me.Должен ли я использовать себя.