Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
35 minutes into Monday35 минут понедельникаI'm crossing that old state lineЯ пересекаю старую границу штатаHeaded out East with the railwayНаправляюсь на восток по железной дорогеTo the mountains in North CarolineВ горы Северной КаролиныIt's another damn week on the railroadЕще одна чертова неделя на железной дорогеIt's another damn lonesome nightЕще одна чертовски одинокая ночьOne of these days, I'ma head homeНа днях я отправлюсь домойOne of these days, I mightНа днях я, возможно,Pay a little more respect to the body that I'm inПроявляй чуть больше уважения к телу, в котором я естьTake a little less off of the edgeМеньше сходи с умаWhat did you expect of an adolescent kidЧего ты ожидал от подросткаWho was all out of allegiance to pledge?Который был полностью предан pledge?What did you expect of a runaway trainЧего вы ожидали от сошедшего с рельсов поездаOn a busted up mainline rail?На сломанном рельсе магистрали?What did you think he would have to sayКак вы думали, что бы он сказалIf he decided there's a story to tell?Если бы решил, что есть что рассказать?♪♪There's 35 reasons for the bottle nowСейчас есть 35 причин для бутылки.I'm 30 fucking counties awayЯ в 30 гребаных округах отсюда.Slipping off deep to the nothingnessСоскальзываю глубоко в небытие.Couldn't even speak if I had something to sayНе смог бы даже заговорить, если бы мне было что сказатьThese thoughts they're all self-criticalВсе эти мысли самокритичныThere's two pounds left of the trigger pullДо нажатия на спусковой крючок осталось два фунтаThis ain't it, there's got to be something elseЭто не то, должно быть что-то ещеGet out now before I lose myselfУбирайся сейчас же, пока я не потерял себя.And pay a little more respect to the body that I'm inИ прояви немного больше уважения к телу, в котором я нахожусь.Take a little less off of the edgeМеньше сходи с ума.What did you expect of an adolescent kidЧего ты ожидал от подросткаWho was all out of allegiance to pledge?Кто полностью отказался от верности pledge?What did you expect of a runaway trainЧего вы ожидали от сошедшего с рельсов поездаOn a busted up mainline rail?На сломанной магистрали?What did you think he would have to sayЧто, по-вашему, он должен был сказатьIf he decided there's a story to tell?Если бы он решил, что есть что рассказать?♪♪35 minutes into Monday35 минут до понедельникаI'm crossing that old state lineЯ пересекаю старую границу штатаHeaded out East with the railwayНаправился на восток по железной дорогеTo the mountains in North CarolineВ горы в Северной Каролине