Il n'a plus le temps de s'éparpiller A troqué sa vie contre un sablier Constamment à la bourre, stressé Il court sans même un bonjour à t'adresser Elle n'a plus le temps de se maquiller A troqué sa vie contre un tablier La vie de tous les jours lui joue des tours Elle a fini par s'oublier Prends le temps, prends le temps de parler, le temps de respirer Prends le temps, prends le temps de vivre et de vivre et d'admirer Prends le temps, prends le temps de parler, le temps de respirer Prends le temps, prends le temps de vivre et de vivre et d'admirer Take your time Take your time Take your time Take your time Elle n'a plus le temps pour un simple dîner Ne compte plus les jours du calendrier Ne vit que pour son boss un peu Kate Moss Lui parle pas de gosses et d'se marier Il n'a plus le temps de se faire prier Accumule les clopes dans son cendrier Remplacé ses potes par des taux, des cotes Des actions, des parts et des billets... Prends le temps, prends le temps de parler, le temps de respirer Prends le temps, prends le temps de vivre et de vivre et d'admirer Prends le temps, prends le temps de parler, le temps de respirer Prends le temps, prends le temps de vivre et de vivre et d'admirer Take your time Take your time Take your time Take your time Prends le temps de te laisser aller Vivre autrement, laisse ton cœur s'emballer (hmm...) On passe le temps à courir et râler en oubliant que l'important c'est... C'est de prendre le temps, de prendre le temps! Prends le temps, prends le temps de parler, le temps de respirer (prends le temps de respirer) Prends le temps, prends le temps de vivre et de vivre et d'admirer Prends le temps, prends le temps de parler, le temps de respirer Prends le temps, prends le temps de vivre et de vivre et d'admirer Take your time (take your time) Take your time (take your time) Take your time (ooh...) Take your time (take your, take your time) Take your time (take your time) Take your time (take your time) Take your time (ooh...) Take your time