Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Ma rue bouge et courtМоя улица движется и бежит.Je subis la ville et la nuitЯ страдаю от города и ночи.Je n'arrive pas à dormirЯ не хочу спать, я не хочу спать.Mais je souris, tout pour bien paraîtreНо я улыбаюсь, и все для того, чтобы хорошо выглядеть.Dans la roue, dans le trou, sous le gris du cielВ колесе, в яме, под серым небом.Et le cri des crécellesИ крик пустельгиDe tant de frein, tant de fousОт стольких тормозов, стольких сумасшедших.Je n'voudrais plus y êtreЯ бы больше не хотел там находитьсяFou, je n'voudrais plus l'êtreС ума сойти, я бы больше не хотел быть таким.Chaque pas dans le trottoirкаждый шаг по тротуаруMe fait voir des affairesЗаставляет меня видеть вещиMe fait croire que le noir me donne un bel airЗаставляет меня поверить, что черный цвет придает мне красивый вид.Ma face blanche éclaireМое белое лицо сияет.Mon lit dort pour moi dans la poussièreМоя кровать спит для меня в пыли.Des jours de trente-six heures ou plusДни продолжительностью тридцать шесть и более часовDe trente voleurs et six bièresИз тридцати воров и шести сортов пиваRien que pour rester fierТолько для того, чтобы оставаться гордымTout pour y rester fierВсе, чтобы гордиться этимJ'interchangerai les couleursЯ буду менять цветаEt déplacerai les étésИ перенесу летоPour dilater mes humeursЧтобы поднять мне настроение.Et mieux respirerИ лучше дышатьDans mon insomnie, dans mon bain, dans mon litВ моей бессоннице, в моей ванне, в моей постели.Je sais que mon cœur et mon espritЯ знаю, что мое сердце и разумSe tournent vers elle, je l'ai dans mon êtreОбращаясь к ней, я вхожу в нее всем своим существом.Tous les jours, c'est la même ritournelleКаждый день один и тот же ритуалToutes les minutes, je prie pour que la vie me donne des ailesКаждую минуту я молюсь, чтобы жизнь дала мне крыльяSans aucun "peut-être"Без всяких "может быть"Elle, sans aucun "mais"Она, без всяких "но"J'interchangerai les couleursЯ буду менять цветаEt déplacerai les étésИ перенесу летоPour dilater mes humeursЧтобы поднять мне настроение.Et mieux respirerИ лучше дышатьJ'interchangerai les couleursЯ буду менять цветаEt déplacerai les étésИ перенесу летоPour dilater mes humeursЧтобы поднять мне настроение.Et mieux respirerИ лучше дышатьDans la roue, dans le trou, sous le gris du cielВ колесе, в яме, под серым небом.Et le cri des crécellesИ крик пустельгиDe tant de frein, tant de fousОт стольких тормозов, стольких сумасшедших.Je n'voudrais plus l'êtreЯ бы больше не хотел быть таким
Поcмотреть все песни артиста