Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Donald's gane up the hill hard and hungry,Дональдс взбирается на холм упорный и голодный,Donald comes down the hill wild and angry;Дональд спускается с холма дикий и злой;Donald will clear the gouk's nest cleverly,Дональд ловко расчистит гнездо гауков,Here's to the king and Donald Macgillavry.За короля и Дональда Макгиллаври.Come like a weighbauk, Donald Macgillavry,Действуй как настоящий вейгбокс, Дональд Макгиллаври,Come like a weighbauk, Donald Macgillavry,Действуй как настоящий вейгбокс, Дональд Макгиллаври,Balance them fair, and balance them cleverly:Уравновесь их честно и умело:Off wi'the counterfeit, Donald Macgillavry.Долой подделку, Дональд Макгиллаври.Donald's run o'er the hill but his tether, man,Дональдс сбежал с холма, но его привязь, чувак,As he were wud, or stang'd wi' an ether, man;Как бы он ни был мертв, или остался без эфира, чувак;When he comes back, there's some will look merrily:Когда он вернется, некоторые будут выглядеть весело.:Here's to King James and Donald Macgillavry.Посвящается королю Джеймсу и Дональду Макгиллаври.Come like a weaver, Donald Macgillavry,Действуй, как ткач, Дональд Макгиллаври,Come like a weaver, Donald Macgillavry,Действуй, как ткач, Дональд Макгиллаври,Pack on your back, and elwand sae cleverly;Взваливай вещи на спину, и Элванд ловко;Gie them full measure, my Donald Macgillavry.Прими их в полной мере, мой Дональд Макгиллаври.Donald has foughten wi' rief and roguery;Дональд боролся с преступностью и жульничеством;Donald has dinner'd wi banes and beggary,Дональд обедал с бэйнсом и попрошайничал,Better it were for Whigs and WhiggeryЛучше бы это было для вигов и приверженцев вигизмаMeeting the devil than Donald Macgillavry.Встреча с дьяволом лучше, чем с Дональдом Макгиллаври.Come like a tailor, Donald Macgillavry,Действуй как портной, Дональд Макгиллаври,Come like a tailor, Donald Macgillavry,Действуй как портной, Дональд Макгиллаври,Push about, in and out, thimble them cleverly,Толкайся, входи и выходи, ловко подставляй им наперсток,Here's to King James and Donald Macgillavry.Посвящается королю Джеймсу и Дональду Макгиллаври.Donald's the callan that brooks nae tangleness;Дональдс кэллан, который не терпит запутанности;Whigging and prigging and a'newfangleness,Чванство, заносчивость и новомодность,They maun be gane: he winna be baukit, man:Они могут быть нормальными: он не будет бокитом, чувак:He maun hae justice, or faith he'll tak it, man.Он хочет справедливости, или веры, черт возьми, так оно и есть, чувак.Come like a cobler, Donald Macgillavry,Веди себя как коблер, Дональд Макгиллаври,Come like a cobler, Donald Macgillavry;Веди себя как коблер, Дональд Макгиллаври;Beat them, and bore them, and lingel them cleverly,Бей их, надоедай им и ловко их задерживай,Up wi' King James and Donald Macgillavry.Вместе с королем Джеймсом и Дональдом Макгиллаври.Donald was mumpit wi mirds and mockery;Дональд был помешан на мире и насмешках;Donald was blinded wi' blads o' property;Дональд был ослеплен отсутствием собственности;Arles ran high, but makings were naething, man,Арль процветал, но задатки были ничтожны, чувак,Lord, how Donald is flyting and fretting, man.Господи, как же Дональд нервничает, чувак.Come like the devil, Donald Macgillavry,Приди, как дьявол, Дональд Макгиллаври,Come like the devil, Donald Macgillavry;Приди, как дьявол, Дональд Макгиллаври;Skelp them and scaud them that proved sae unbritherly,Спаси их и уничтожь тех, кто доказал, что они неблагодарны,Up wi King James and Donald Macgillavry!За короля Джеймса и Дональда Макгиллаври!
Поcмотреть все песни артиста