Towumelaki, kati'ya molili Tala yesu ayé eeh, na polé na yé Mobali ya nguya, motema malamu Ata mwana mobola aah, Yesu abwaka ka yé té Abokoli ngayi, asuki wana té Apesi ti bomoyi, nayé pona ngayi Nakoma ko linga yé eeeh, eeh-yeh-eh Nakoma ko linga yé pêne na kufa Nakoma ko linga yé eeeh, eeh-yeh-eh Nakoma ko linga ye pêne na kufa eeh-eh-eh ♪ Biloko ya motuya bato ba kufela ka aah Yesu andimi iih, kotia ngo kati na ngayi eh Naza vase de terre epanzanaka pamba-pamba Andimi risque, Il a investi en moi Afungoli nzela aah, alikisi nga yango Asuki wana té eeh, akotambuisa ngayi Nakoma ko landa yé eeeh yeh-yeh-yeh Nakoma ko landa yé, bisika nionso Nakoma ko landa yé eeeh yeh-yeh-yeh ooh Nakoma ko landa yé, bisika nionso eh-eh-eh ♪ Na tunaki yé eeh Nini'a luli epa na ngayi? Naza na makasi té oh A yanoli nga aah Alukaka bato ya makasi té Alukaka oyo ya botosi Yahwé Mikolo nionso ooh, na sambelaka Nzambé ya Lola A batela motema na nga eeh eh Soki mipépé eeh Soki banguna ba telemi Ndé tango nga naza ko laka na nzémbo Je serai couronnée eeeh, eh-eh-eeh Je serai couronnée après ce combat Je serai couronnée eeeh, eh-eh-eeh Je serai couronnée après ce combat Je serai couronnée eeeh, eh-eh-eeh Je serai couronnée après ce combat Je serai couronnée eeeh, eh-eh-eeh Je serai couronnée après ce combat Je serai couronnée eeeh, eh-eh-eeh Je serai couronnée après ce combat Je serai couronnée eeeh, eh-eh-eeh Je serai couronnée après ce combat
L'Éternel qui m'a délivré de la griffe du lion et de la patte de l'ours Me délivrera aussi de la main de ce Philistin