Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Methodist-Hymns-076Методист-Гимны-0761: THE King of love my Shepherd is,1: Царь любви - мой Пастырь.,Whose goodness faileth never;Чья доброта никогда не иссякает.;I nothing lack if I am HisЯ ни в чем не нуждаюсь, если я ЕгоAnd He is mine for ever.И Он мой навеки.2: Where streams of living water flow2: Туда, где текут потоки живой воды.My ransomed soul He leadethОн ведет Мою искупленную душу.And where the verdant pastures growИ где растут зеленые пастбища.With food celestial feedeth.Небесной пищей питается.3: Perverse and foolish oft I strayed;3: Порочная и глупая, я часто сбивалась с пути.;But yet in love He sought me,Но все же в любви Он искал меня.,And on His shoulder gently laid,И на Его плечо нежно легла,And home rejoicing brought me.И радость привела меня домой.4: In death's dark vale I fear no ill4: В темной долине смерти я не боюсь злаWith Thee, dear Lord, beside me;С Тобой, дорогой Господь, рядом со мной;Thy rod and staff my comfort still,Твой жезл и жезл по-прежнему утешают меня.,Thy cross before to guide me.Твой крест прежде, чем вести меня.5: Thou spread st a table in my sight;5: Ты накрываешь стол перед моими глазами;Thy unction grace bestoweth;Дарует благодать Твоего помазания;And O what transport of delightИ, о, какой восторгFrom Thy pure chalice floweth!Из Твоей чистой чаши течет!6: And so through all the length of days6: И так на протяжении всех дней.Thy goodness faileth never;Твоя доброта никогда не иссякает.;Good Shepherd, may I sing Thy praiseДобрый Пастырь, позволь Мне воспеть Тебе хвалу.Within Thy house for ever! Amen.В доме Твоем вовеки! Аминь.
Поcмотреть все песни артиста