Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
There was a squire in Edinburgh lived and a squire of high degreeВ Эдинбурге жил сквайр и сквайр высокого званияHe came to court a country girl and a comely maid was sheОн приехал ухаживать за деревенской девушкой, и она была миловидной служанкойWhen her father came to hear of it oh and angry man was heКогда ее отец узнал об этом, ох и разгневанным человеком был онHe requested of his daughter dear for to shun his company.Он просил свою дорогую дочь избегать его общества.Now there was a farmer in the east and he had one only sonЖил-был фермер на востоке, и был у него единственный сынHe came to court this country girl until he had her wonОн ухаживал за этой деревенской девушкой, пока не добился ее победыHe got consent from her father and mother from old and young like wiseОн получил согласие от ее отца и матери, от старых и молодых, как мудрыеBut still she cries I am undone while the tears rolled from her eyes.Но она все еще плачет, что я погиб, а слезы катятся из ее глаз.She wrote her love on a letter and she sealed it with her handОна написала о своей любви в письме и запечатала его своей рукойSaying my dearest dear I'm going to be wed unto a farmers sonСказав: "мой дорогой, я выхожу замуж за сына фермера"The very first line he read of it he smiled and this did sayПрочитав самую первую строчку, он улыбнулся, и это действительно говорилоOh, I will deprive him of his bride all on his wedding day.О, я лишу его невесты всего в день его свадьбы.Well he wrote her back in a letter and to be sure and dress in greenЧто ж, он ответил ей письмом и, конечно же, оделся в зеленоеAnd a suit of the same I will put on just for your wedding dayИ такой же костюм я надену только в день твоей свадьбыHe looked east and he looked west he looked all over his landsОн смотрел на восток, и он смотрел на запад, он осматривал все свои земли.And he had amounted his score men all of the Scottish clan.И он подвел свой счет ко всему шотландскому клану.Well he mounted two on every steed and a single man road heЧто ж, он оседлал по двое на каждом коне и по дороге одного человека.And now there gone to Edinburgh town with the company dressed in green.И теперь он отправился в Эдинбург с компанией, одетой в зеленое.Come here come here your welcome here where have you been all dayИди сюда, иди сюда, добро пожаловать сюда, где ты был весь деньAnd who are all those gentlemen that are riding out this way.И кто все эти джентльмены, которые едут сюда верхом?Well he laughed at her he scoffed at them and he smiled and this did sayЧто ж, он посмеялся над ней, он посмеялся над ними, и он улыбнулся, и это действительно сказалоOh there may have been some jolly troops that would right out todayО, возможно, сегодня были какие-нибудь веселые отряды, которые выступили бы прямо сейчасThey filled him a glass of Newport wine he drank to the company roundОни налили ему бокал ньюпортского вина, и он выпил за компаниюHappy is the man he says the man they call the groomСчастлив тот, кого, по его словам, называют женихомBut happier is the man he says, that will enjoy the brideНо счастливее, по его словам, тот мужчина, которому понравится невестаFor another might like her as well as him and take her from his sideПотому что другому она может понравиться так же, как и ему, и он заберет ее у него.Then up spoke the intended groom and an angry man was heЗатем заговорил предполагаемый жених, и был ли он сердитым человеком.If it? s for a fight that you've come here well I? m the man for theeЕсли это? ты пришел сюда ради драки, что ж, я тот мужчина, который тебе нужен.It? s not for a fight that I've come here but friendship for to showЭто? я пришел сюда не для драки, а для демонстрации дружбы.Saying give me one kiss of your bonny lips and away from you I? ll goГоворю: "Поцелуй меня в свои прекрасные губы, и я уйду от тебя". я уйду.He caught hold of her lily white around the middle so smallОн схватил ее за лилейно-белую талию, такую маленькую, за талиюAnd brought her out of the wedding house with out the leave of allИ вывел ее из свадебного дома без разрешения всехHe brought her out of the wedding house with out the leave of meОн увез ее из дома бракосочетаний без моего разрешенияAnd away, away from Edinburgh went with the company dressed in green.И уехал, уехал из Эдинбурга с компанией, одетой в зеленое.
Поcмотреть все песни артиста