Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Til min aller beste vennМоему самому лучшему другуJeg vil gi deg røde roser, du min aller beste vennЯ подарю тебе красные розы, ты мой самый лучший другSom en takk for at du alltid lokker smilet frem igjenВ качестве благодарности за то, что ты всегда вызываешь улыбки в ответ.Du fortjener hver en rose jeg vil gi deg favnen fullВы заслуживаете по розе, я подарю вам полный букетFor ditt vennskap det er mer verdt enn gullДля твоей дружбы это дороже золотаDu har gitt meg bare glede ingen annen er som degТы доставил мне единственное удовольствие, подобного тебе нет на свете.Du er den som aldri svikter og som stiller opp for megТы тот, кто никогда не подводит, и это создает для меняSelv når natten stenger døren kan jeg nå deg om jeg vilДаже когда ночь закрывает дверь, я могу дотянуться до тебя, если захочу.Du er alltid der og fjerner all min tvilТы всегда рядом и рассеиваешь все мои сомненияOg jeg vet at når det regner eller stormer på min veiИ я знаю, что когда на моем пути идет дождь или гроза,Kommer solen frem igjen når jeg har fått ett smil fra degСолнце снова восходит, когда я получаю от тебя одну улыбку.Du er alltid der med hjelp og trøst og ord som gjør meg gladТы всегда рядом, с помощью и утешением, и словами, которые делают меня счастливойJa, en venn som deg det skulle alle haДа, такой друг, как ты, был бы у всех нас.Ja, jeg vet at når det regner eller stormer på min veiДа, я знаю, что когда на моем пути идет дождь или гроза.Kommer solen frem igjen når jeg har fått ett smil fra degСолнце снова восходит, когда я получаю от тебя одну улыбку.Jeg vil gi deg røde roser, du som alltid gjør meg gladЯ подарю тебе красные розы, которые всегда делают меня счастливойJa, en venn som deg det skulle alle ha!Да, у такого друга, как ты, все это было бы!
Поcмотреть все песни артиста