Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Fader Frost är en underlig man som fjättrar både folk och fäОтец Мороза - удивительный человек, который олицетворяет литературу как народа, так и цвета.Med et grepp som stål omkring hals, han tvingar dem i läСо стальной хваткой на шее, которой он защищает их от ветра.Hans skägg är stort och vintervittУ него широкие губы цвета винтервита.Hans anlete är barrskt och strängtЕго лицо сурово и строгоFader Frost tittar ut över sitt rike,Дед Мороз обозревает свое королевство,Allt som han täckt med bländande kalltВсе, что он покрыл ослепительным холодомDen vita snö som kräver alltБелизна снега, для чего потребуется всеTäcker både skog och markПокровы как леса, так и землиDe väsen som ej förbereder allt får snart se sina liv ta slutЭто существа, которые не готовятся ко всему этому, и вскоре им предстоит увидеть свою жизнь в конце концовFader Frost vill ha sitt offer när han värmen från vårt land blåst utОтец Мороза подобен жертве, когда он был жаром из страны ветра изFader Frost visar ingen nådДед Мороз, не проявляющий милосердияKall men rättvis är hans filosofi:Холодный, но справедливый в своей философии:Varen ödmjuk eller förgås,Будьте скромными людьми,I hans rike av snö och is!В своей версии снега и льда.