Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
In a raging abhorrence of breathingВ яростном отвращении к дыханиюAnd seeing the daylightИ видению дневного светаAmidst these walls I'm lifelessСреди этих стен я безжизненнаSlowly giving in to the famine of my soulМедленно уступаю голоду моей души.This worn out mind vanishesЭтот измученный разум исчезаетNothing can satisfies, nothing can fill itНичто не может удовлетворить, ничто не может заполнить егоI watch the void I have insideЯ наблюдаю за пустотой у меня внутриBeholding while it devours meНаблюдаю, как она пожирает меняI have come to the placeЯ дошел до того места,Where sorrow voids all kindnessГде печаль сводит на нет всю доброту.All joy, all pleasureВсю радость, все удовольствие.I turn into an instrument of my own destructionЯ превращаюсь в инструмент собственного разрушения.It is a witness of my declineЭто свидетельство моего упадкаEveryone can see disgrace in meКаждый может видеть во мне позорA smile can't be drawn in a surly faceНа угрюмом лице невозможно изобразить улыбкуThat has come from nowhereЭто пришло из ниоткудаAnd it goes nowhereИ это никуда не ведетThus I entrust myself to the voidПоэтому я вверяю себя пустотеTo despair...Отчаянию...